reveal a plan
発音
/rɪˈviːl ə plæn/
reVEAL a PLAN
💡 「reveal」は『リヴィール』のように、『ヴィ』を強く発音します。「plan」も『プラン』と強く発音します。全体的に流れるように発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
(秘密にされていた)計画や構想を明らかにする、公表する、開示する。
"To make a plan or scheme known to others, especially after it has been kept secret or private."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、以前は秘密にされていたり、まだ公式には発表されていなかった計画や意図を、初めて公にすることを指します。「reveal」は「覆いを取って見せる」というニュアンスが強く、単に「言う」よりも、慎重に準備され、重要性を持つ事柄を発表する際に使われます。ビジネスや政治の場など、比較的フォーマルな文脈でよく用いられますが、個人的な大きな計画を打ち明ける際にも使えます。単なる情報開示ではなく、発表することで状況が大きく動くような、ある種の重みが伴うことが多いです。ネイティブは、この表現を使うことで、計画に具体性があり、それが意図的に隠されていた、あるいはまだ公になっていなかったという背景を感じ取ります。
例文
The CEO will reveal a new business plan next month.
CEOは来月、新しい事業計画を公表します。
They finally revealed their wedding plan to their families.
彼らはついに家族に結婚計画を明かしました。
The government is expected to reveal a comprehensive economic recovery plan soon.
政府は近いうちに包括的な経済回復計画を発表すると予想されています。
I'm excited to reveal my travel plan for the summer.
夏の旅行計画を明かすのが楽しみです。
The company refused to reveal its expansion plan to the press.
その会社は拡大計画を報道陣に明かすことを拒否しました。
The architect revealed her bold design plan for the new museum.
その建築家は新しい美術館の大胆な設計計画を披露しました。
Don't reveal your plan to anyone until it's finalized.
計画が確定するまでは誰にも明かさないでください。
The mayor will reveal a new urban development plan at the press conference.
市長は記者会見で新しい都市開発計画を発表する予定です。
We need to strategically reveal our marketing plan to gain maximum impact.
最大限の効果を得るために、マーケティング計画を戦略的に発表する必要があります。
The research team plans to reveal their findings and future project plan at the conference.
研究チームは、会議で研究結果と今後のプロジェクト計画を公表する予定です。
He slowly revealed his retirement plan to his closest colleagues.
彼は親しい同僚たちにゆっくりと引退計画を明かしました。
類似表現との違い
「disclose」は「秘密にされていた情報を開示する」という、よりフォーマルで法的・公式なニュアンスが強いです。特に企業の機密情報や、法律に基づいた情報開示によく使われます。「reveal」よりも、情報が厳重に管理されていたという背景が感じられます。
「unveil」は「覆いを取る」という意味から、新しいもの、特に大々的に発表される計画や製品などを公衆にお披露目する際に使われます。「reveal」よりも華やかで、期待感を伴う発表のニュアンスが強いです。
「announce」は「知らせる、告知する」という一般的な意味合いが強く、必ずしも秘密にされていたわけではない計画でも使われます。「reveal」が「隠されていたものを明らかにする」のに対し、「announce」は「広く知らしめる」というニュアンスが中心です。
これは「reveal a plan」と非常に近い意味で、より直接的な表現です。特に、公衆に情報が知れ渡ることを強調したい場合に用いられます。「reveal」がやや能動的な「明らかにする」行為を指すのに対し、こちらは結果としての「公開状態にする」ことに焦点を当てることがあります。
よくある間違い
「expose a plan」は「計画を暴露する」という意味になり、通常は悪い計画や不正な計画を明るみに出すというネガティブなニュアンスが伴います。一般的な計画発表には「reveal」が適切です。
「reveal」は他動詞なので、直接目的語(a plan)を取ります。間に前置詞「of」を入れる必要はありません。
学習のコツ
- 💡「reveal」は「秘密にされていたものを明らかにする」という核心的な意味を持つことを覚えておきましょう。
- 💡ビジネスシーンやニュース記事などで頻繁に登場するため、フォーマルな文脈での使用に慣れることが重要です。
- 💡「reveal a plan to + 誰々」や「reveal a plan for + 目的」のように、後ろに情報が続くことが多いです。
対話例
会社のプロジェクト会議で、新しい取り組みについて上司が発表する場面。
A:
Good morning, everyone. Today, I'd like to reveal our new strategic plan for the upcoming fiscal year.
皆さん、おはようございます。本日は、来年度の新しい戦略計画を発表したいと思います。
B:
That's great! We've all been looking forward to hearing about it.
素晴らしいですね!皆さん、発表を心待ちにしていました。
友人と個人的な将来の計画について話している場面。
A:
I've been working on something big lately. I'm finally ready to reveal my plan to move abroad next year.
最近、大きなことを準備していたんだ。ついに来年海外に移住する計画を打ち明ける準備ができたよ。
B:
Wow, that's a huge step! Tell me everything.
すごいね、それは大きな一歩だ!全部聞かせて。
Memorizeアプリで効率的に学習
reveal a plan を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。