/rɪˈstrɪkt ðə skoʊp/
reSTRICT the SCOPE
💡 「restrict」は「リ」にアクセントがあり、「ストリクト」と発音します。「scope」は「スコウプ」と伸ばすように発音し、全体的にややフォーマルで落ち着いたトーンで発声すると自然です。
"To limit the range, extent, or area of a particular activity, project, discussion, or inquiry, often to make it more manageable or focused."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、漠然とした状況や拡大しがちな物事の「範囲」や「領域」を、意図的に限定したり狭めたりする際に用いられます。主にビジネス、学術、法律、政策決定などのフォーマルな文脈で使われ、物事を明確にし、管理しやすくする、あるいは不必要な拡大を防ぐ意図を表します。計画性や論理的な思考に基づいた行動であることが多いです。日常会話で使うとやや堅苦しい印象を与えますが、プロジェクトや議論の焦点を絞る必要性を明確に伝える際に非常に効果的です。ネイティブは、この表現を専門的で正確、かつ厳格なニュアンスを持つ言葉として認識します。
We need to restrict the scope of our weekend project, or we'll never finish it.
週末のプロジェクトの範囲を限定しないと、絶対に終わらないですよ。
Let's restrict the scope of tonight's discussion to just the main points.
今夜の議論の範囲は主要な点だけに絞り込みましょう。
The committee decided to restrict the scope of the new policy to essential services only.
委員会は、新しい方針の適用範囲を必要不可欠なサービスのみに限定することを決定しました。
We should restrict the scope of our market research to the target demographic for better results.
より良い結果を得るために、市場調査の範囲をターゲットとなる層に限定すべきです。
Due to budget constraints, we had to restrict the scope of the project.
予算の制約により、プロジェクトの範囲を限定せざるを得ませんでした。
The initial proposal was too broad, so we decided to restrict the scope to a more specific problem.
最初の提案は広すぎたため、より具体的な問題に範囲を絞ることにしました。
To ensure manageability, it is often necessary to restrict the scope of a large-scale research endeavor.
管理可能性を確保するためには、大規模な研究活動の範囲を限定することがしばしば必要です。
The court ruled to restrict the scope of evidence admissible in the trial.
裁判所は、裁判で認められる証拠の範囲を制限するよう判決を下しました。
The new regulation will restrict the scope of activities allowed in the protected area.
新しい規制は、保護地域で許可される活動の範囲を制限するでしょう。
Legal frameworks often restrict the scope of individual liberties for the greater good.
法的な枠組みは、より大きな善のために個人の自由の範囲をしばしば制限します。
「restrict the scope」と「limit the scope」は非常に似ていますが、「restrict」は「厳しく制限する、制約を課す」というニュアンスが強く、やや強制力や必要性を伴う場合が多いです。一方、「limit」はより一般的な「上限を設定する、境界線を引く」という意味で、restrictよりも柔軟な制限を表すことがあります。ビジネスや学術の文脈ではどちらも使われますが、「restrict」の方がより公式で、規制や規定に基づく制限の際に選ばれる傾向があります。
「narrow the focus」は、主に議論、研究、あるいは注意の「焦点」や「着目点」を絞り込むことを意味します。具体的な活動範囲や物理的な範囲を限定する「restrict the scope」とは異なり、より抽象的な概念や思考の方向性を限定する際に用いられることが多いです。例えば、研究テーマをより詳細な部分に絞る場合などに使われます。
「define the boundaries」は、何かの「境界線」や「範囲」を明確に定めることを意味します。これは「restrict the scope」が「すでに存在する、あるいは拡大しがちな範囲を意図的に狭める」のに対し、「どこまでが対象で、どこからが対象外かをはっきりさせる」というニュアンスが強いです。制限するというよりは、明確化に重点が置かれます。計画の初期段階で範囲を決定する際によく使われます。
「scope」は特定の文脈における「範囲」を指すため、通常は定冠詞の "the" と共に使われます。不定冠詞の "a" を使うと、「いずれかの範囲を制限する」というような不自然な響きになります。
"restrict the scope" は動詞 "restrict" が直接目的語 "the scope" をとるため、後ろに "on" などの前置詞は不要です。もし「〜について」というニュアンスを加えたい場合は、"restrict the scope of the project" のように "of" を使うか、別の文構造にする必要があります。
A:
Our initial plan for the marketing campaign seems quite broad. How can we make it more manageable?
マーケティングキャンペーンの当初の計画はかなり広範に見えますね。どうすればもっと管理しやすくなりますか?
B:
I suggest we restrict the scope to focus on only two key demographics for the first phase, to ensure a higher success rate.
最初の段階では、より高い成功率を確保するために、主要な2つのターゲット層に絞り込むよう、範囲を限定することを提案します。
restrict the scope を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。