/rɪˈzɔːrt tə ˌʌndərˈhændɪd ˈmɛθədz/
reSORT to underHANDed MEthods
'resort' は『リゾート』ではなく、後ろの『sort』にアクセントを置いて『リゾートゥ』と発音します。『underhanded』は『hand』の部分を強く発音し、『methods』は最初の『me』を強く発音します。
"To use dishonest, unfair, or secret tactics to achieve a goal, especially when more legitimate or ethical methods are unsuccessful or unavailable. It implies a willingness to act unethically or illegally."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、目標を達成するために倫理的でない、あるいは違法な手段を用いる状況を表します。正攻法ではうまくいかない、あるいは最初から正攻法を使う気がなく、ずるい手や悪質な策略に頼る際に使われます。話者の側には、そのような行為に対する強い批判や軽蔑の感情が込められています。主にビジネス、政治、法律、報道などの比較的フォーマルな文脈で用いられ、日常会話で使うとやや硬く、相手を非難する強い響きを持つため注意が必要です。ネイティブはこの表現を聞くと、対象となる行為が非常に不誠実で不公正であり、道徳的な一線を越えたものだと感じます。
The company was accused of resorting to underhanded methods to gain a competitive edge in the market.
その会社は、市場での競争優位を得るために卑劣な手段に訴えたとして非難されました。
Despite their promises, they resorted to underhanded methods to secure the contract.
彼らは約束にもかかわらず、契約を確保するために不正な手段に訴えました。
Political rivals often accuse each other of resorting to underhanded methods during election campaigns.
政治的ライバルたちは、選挙運動中に互いが卑劣な手段に訴えていると非難し合います。
When conventional diplomacy failed, the nation resorted to underhanded methods to gather intelligence.
従来の外交が失敗した時、その国は情報収集のために秘密裏の手段に訴えました。
The manager, desperate for results, resorted to underhanded methods to boost sales figures.
結果を求めるあまり、そのマネージャーは売上を伸ばすために不正な手段に訴えました。
Journalists uncovered evidence that the charity had resorted to underhanded methods for fundraising.
ジャーナリストたちは、その慈善団体が資金調達のために不正な手段に訴えていた証拠を暴きました。
He was fired for resorting to underhanded methods to discredit his colleagues.
彼は同僚の信用を傷つけるために卑劣な手段に訴えたとして解雇されました。
The investigation revealed that the organization had resorted to underhanded methods to conceal its financial irregularities.
調査の結果、その組織が財務上の不正を隠蔽するために卑劣な手段に訴えていたことが明らかになりました。
Rather than competing fairly, some businesses resort to underhanded methods to eliminate competition.
公正に競争する代わりに、一部の企業は競争相手を排除するために卑劣な手段に訴えます。
The athlete was banned after it was found he had resorted to underhanded methods to enhance his performance.
その選手は、パフォーマンス向上のために不正な手段に訴えていたことが判明し、出場停止となりました。
「汚い手を使う」という意味で、より口語的でカジュアルな表現です。フォーマルな文脈ではあまり使われません。ニュアンスとしては「resort to underhanded methods」よりも軽い場合もありますが、非難の意図は共通しています。
「非倫理的な戦術を用いる」という意味で、「resort to underhanded methods」よりもさらにフォーマルで学術的、あるいはビジネス文書などで使われることが多い表現です。客観的な分析や批判に適しています。
「そのレベルにまで身を落とす」という意味で、不本意ながらも卑劣な行為に走ってしまった状況や、そのような行為をする相手に対する失望を表します。「resort to underhanded methods」は行為そのものへの言及が強いのに対し、「stoop to that level」は行為者の品位や倫理観の低下に焦点を当てます。
「ずるい手を使う」という意味で、特に競争やゲームの文脈で使われます。カジュアルな口語表現であり、「resort to underhanded methods」よりも遊び心や比喩的な意味合いが強く出ることもありますが、不正行為を指す点は共通しています。
「resort」の後に手段が来る場合、必ず前置詞「to」が必要です。「〜に訴える」という構造になります。
「方法、手段」という意味で複数の種類や行為を指す場合、「methods」と複数形にするのが自然です。単数形でも間違いではありませんが、一般的ではありません。
「こそこそした」「卑劣な」という意味の形容詞は「underhanded」です。「underhand」も同様の意味で使われることがありますが、「underhanded」の方がより一般的でこのフレーズでは自然です。
A:
I'm concerned about our competitor's recent actions. They seem to be gaining an unfair advantage.
競合他社の最近の動きが気になります。不公平な優位性を得ているようです。
B:
Yes, there are rumors they might resort to underhanded methods to stifle our growth.
ええ、彼らが我々の成長を妨げるために卑劣な手段に訴えるかもしれないという噂があります。
A:
The latest report suggests the candidate may have resorted to underhanded methods during the primary election.
最新の報道によると、その候補者は予備選挙中に不正な手段に訴えていた可能性があります。
B:
If proven true, this could severely damage public trust.
もしそれが事実と証明されれば、国民の信頼を著しく損なうでしょう。