「reminiscent」の類語・言い換え表現
思い出させる、懐かしい形容詞
reminiscentより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
evocative
(想起させる)ニュアンス: 特に感情や思い出を呼び起こす力が強い場合に使われます。文学や芸術において、強い印象を与える作品に対してよく用いられます。
The evocative paintings brought back memories of my childhood.
その想起させる絵画は私の子供時代の思い出を呼び起こした。
Her evocative words painted a vivid picture of the past.
彼女の想起させる言葉は過去の鮮やかな光景を描いた。
remindful
(思い出させる)ニュアンス: 何かを思い出させる特徴を持つことを指しますが、ややフォーマルな響きがあります。具体的な事柄を想起させる時に使われることが多いです。
The remindful nature of the speech highlighted the importance of our history.
その思い出させる性質は私たちの歴史の重要性を強調した。
His remindful anecdotes kept the audience engaged.
彼の思い出させる逸話は聴衆を引きつけた。
suggestive
(暗示する)ニュアンス: ある感情や思考を暗示する場合に使いますが、特に直接的な表現ではなく、間接的に示すニュアンスがあります。
The results of the study are suggestive of a new trend.
その研究の結果は新しい傾向を暗示している。
Her suggestive remarks hinted at deeper issues.
彼女の暗示的な発言はより深い問題をほのめかした。
中立的な表現(13語)
nostalgic
(懐かしい)ニュアンス: 過去の良い思い出に対する感情を強調します。特に、思い出の中にある懐かしさや郷愁を感じる時に使います。
Listening to that song always makes me feel nostalgic.
その曲を聴くといつも懐かしい気持ちになる。
The nostalgic decor reminded me of my grandmother's house.
その懐かしい装飾は祖母の家を思い出させた。
typical
(典型的な)ニュアンス: 一般的に期待される特徴や性質を持つことを示します。「reminiscent」とは異なり、過去の特定の記憶を呼び起こすのではなく、一般的な特性を指します。
This dish is typical of Italian cuisine.
この料理はイタリア料理の典型的なものです。
His behavior was typical for someone in his position.
彼の行動は彼の立場の人にとって典型的だった。
nostalgic
(懐かしい)ニュアンス: 過去の良い思い出に対する感情を強調します。特に、思い出の中にある懐かしさや郷愁を感じる時に使います。
Listening to that song always makes me feel nostalgic.
その曲を聴くといつも懐かしい気持ちになる。
The nostalgic decor reminded me of my grandmother's house.
その懐かしい装飾は祖母の家を思い出させた。
reflective
(反映する)ニュアンス: 何かを思い出し、考えを深める過程を示します。過去の出来事を考慮する際に使われることが多いです。
He was reflective about his choices in life.
彼は人生の選択について考え込んでいた。
Her reflective thoughts led to new insights.
彼女の反映的な考えは新しい洞察をもたらした。
memorable
(記憶に残る)ニュアンス: 特に印象的で忘れられないような事象に対して使います。思い出を呼び起こす力があることを示唆します。
It was a memorable experience that I will cherish forever.
それは私が永遠に大切にする記憶に残る体験だった。
The memorable speech inspired many.
その記憶に残るスピーチは多くの人にインスピレーションを与えた。
recollection
(思い出)ニュアンス: 特定の記憶や出来事を思い出す行為を指します。「reminiscent」に似た意味合いがありますが、より具体的な思い出を指します。
My recollection of that event is quite vivid.
そのイベントの思い出は非常に鮮明だ。
Her recollection of our trip is full of details.
彼女の私たちの旅行の思い出は詳細に満ちている。
sentimental
(感情的な)ニュアンス: 特に感情的なつながりを持つものに対して使われます。過去の思い出に対する感情を強調する際に用いられますが、時に過剰な感情を指すこともあります。
The movie was too sentimental for my taste.
その映画は私の好みには感情的すぎた。
She kept the sentimental gift as a reminder of their friendship.
彼女は友情の思い出としてその感情的な贈り物を大切にしていた。
reflective
(反映する)ニュアンス: 何かを思い出し、考えを深める過程を示します。過去の出来事を考慮する際に使われることが多いです。
He was reflective about his choices in life.
彼は人生の選択について考え込んでいた。
Her reflective thoughts led to new insights.
彼女の反映的な考えは新しい洞察をもたらした。
reminiscent
(思い出させる)ニュアンス: 特に過去の出来事や感情を思い起こさせる様子を指します。特定の記憶や感情を呼び起こす際に使われます。
The scene was reminiscent of my childhood summers.
そのシーンは私の子供時代の夏を思い出させた。
Her voice was reminiscent of an old friend.
彼女の声は古い友人を思い出させた。
vintage
(古き良き)ニュアンス: 特に古いものが持つ魅力や価値を強調します。「reminiscent」とは異なり、特定の記憶を呼び起こすのではなく、古いもの自体の良さを指します。
Her vintage dress reminded me of the styles from the 1960s.
彼女の古き良きドレスは1960年代のスタイルを思い出させた。
The vintage furniture added charm to the room.
その古き良き家具は部屋に魅力を加えた。
fond
(好意的な)ニュアンス: 特に愛情や好意を持った思い出や感情を指します。過去の思い出に対する親しみや愛着を強調します。
I have fond memories of my childhood friends.
子供の友達との思い出は愛おしい。
She spoke fondly of her time abroad.
彼女は海外での時間を愛情深く語った。
nostalgic
(懐かしい)ニュアンス: 過去の良い思い出に対する感情を強調します。特に、思い出の中にある懐かしさや郷愁を感じる時に使います。
Listening to that song always makes me feel nostalgic.
その曲を聴くといつも懐かしい気持ちになる。
The nostalgic decor reminded me of my grandmother's house.
その懐かしい装飾は祖母の家を思い出させた。
memorable
(記憶に残る)ニュアンス: 特に印象的で忘れられないような事象に対して使います。思い出を呼び起こす力があることを示唆します。
It was a memorable experience that I will cherish forever.
それは私が永遠に大切にする記憶に残る体験だった。
The memorable speech inspired many.
その記憶に残るスピーチは多くの人にインスピレーションを与えた。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード