(物が)公開された、発売された、発表された、(人や動物が)解放された、自由になった、(感情や圧力が)放たれた
/rɪˈliːst/
reLEASed
💡 「リリースト」と発音しますが、「リー」の部分を強く発音してください。最後の「-sed」は/st/と発音し、日本語の「リリースド」ではなく「リースト」と詰まるような音になります。特に、語尾の/t/音は日本語にはない音なので、発音し慣れるとより自然に聞こえます。
The new film was released.
新しい映画が公開されました。
He was released from prison.
彼は刑務所から釈放されました。
The stress was released.
ストレスが解放されました。
Information was just released.
情報がちょうど公開されました。
A new song was released.
新曲がリリースされました。
You are now released.
あなたはもう自由です。
The product was released today.
その製品は本日発売されました。
A statement was released.
声明が発表されました。
Funds were released for the project.
プロジェクトのために資金が放出されました。
The document was officially released.
その書類は公式に発表されました。
過去の出来事や完了したアクションを述べる場合は、動詞を過去形(released)にする必要があります。'release' は現在形として使われます。
「~が解放された」という受動態を表現する場合、動詞の過去分詞形(released)を使います。「was releasing」だと「解放している途中だった」という意味になってしまいます。
「publish」は主に書籍、記事、研究論文など、印刷物や公式な情報を「出版する、公表する」といった意味で使われます。一方「released」は、映画、音楽、製品、情報など、より広範なものを「公開する、発売する、放つ」という意味で使われ、物理的な出版に限りません。
「launch」は、新製品、プロジェクト、キャンペーンなどを「立ち上げる、開始する」といった意味で、特に何かを新たに始める際のアクションに焦点を当てます。ロケットの「打ち上げ」もこれに該当します。一方、「released」は、すでに準備が整ったものが一般に利用可能になる時点、つまり「公開・発売される」という結果や状態を指すことが多いです。
📚 この単語は、ラテン語の「relaxare(緩める、解放する)」に由来し、古フランス語の「relaissier」を経て英語に入りました。元々は「義務や拘束から解放する」という意味合いが強かったですが、現代では情報や製品の「公開・発売」といった意味でも広く使われています。
released を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。