「regard」の類語・言い換え表現
regardの日本語での主な意味は「考慮する、尊重する」です。動詞
regardより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
esteem
(尊敬する、評価する)ニュアンス: 特に高い評価や尊敬の気持ちを表すときに使われます。「regard」よりも強い感情が伴います。
He is held in high esteem by his colleagues.
彼は同僚から高く評価されています。
The professor is esteemed for his research contributions.
その教授は研究への貢献により尊敬されています。
hold in regard
(尊重する、評価する)ニュアンス: 他者に対する評価を示す表現で、特に敬意を表す際に使います。「regard」と非常に似ていますが、文脈によってはよりフォーマルです。
She is held in high regard by her peers.
彼女は仲間から高く評価されています。
He is held in regard for his contributions to science.
彼は科学に対する貢献で評価されています。
show regard for
(〜を尊重する)ニュアンス: 他者や事柄に対して敬意や配慮を示す表現です。「regard」と非常に類似していますが、より具体的な行動を強調します。
We should show regard for cultural differences.
私たちは文化の違いを尊重すべきです。
He always shows regard for his colleagues' opinions.
彼は常に同僚の意見を尊重しています。
中立的な表現(7語)
consider
(考慮する)ニュアンス: 何かを判断するために注意深く考えることを指します。「regard」よりもカジュアルに使われることが多いです。
I will consider your opinion.
あなたの意見を考慮します。
She considered all options carefully.
彼女はすべての選択肢を慎重に考えました。
respect
(尊敬する)ニュアンス: 相手の価値や権利を認め、敬意を表すことを意味します。一般的に「regard」と類似していますが、より強い意味合いがあります。
I respect your decision.
あなたの決定を尊重します。
Everyone respects her for her honesty.
誰もが彼女の誠実さを尊重しています。
view
(見る、考える)ニュアンス: 物事を特定の視点から考えることを意味します。「regard」はより感情的なニュアンスを持つのに対し、「view」はより客観的です。
I view this situation as an opportunity.
私はこの状況を機会として捉えます。
In my view, we need to change our strategy.
私の考えでは、戦略を変更する必要があります。
regard as
(〜と見なす)ニュアンス: 特定の状況や事柄を何かとして評価または判断する時に使います。「regard」単体よりも明確に評価を示します。
They regard him as a leader.
彼らは彼をリーダーと見なしています。
She is regarded as an expert in her field.
彼女はその分野の専門家と見なされています。
appreciate
(感謝する、評価する)ニュアンス: 何かを理解し、価値を認めることを指します。「regard」よりもポジティブな感情が強調される表現です。
I appreciate your hard work.
あなたの努力に感謝します。
She appreciates the beauty of nature.
彼女は自然の美しさを評価しています。
take into account
(考慮に入れる)ニュアンス: 何かを判断する際に考慮すべき要素として含めることを意味します。「regard」よりも具体的な行動を示します。
We must take into account all opinions.
私たちはすべての意見を考慮に入れなければなりません。
You should take her feelings into account.
彼女の気持ちを考慮に入れるべきです。
regard highly
(高く評価する)ニュアンス: 特に高い評価を示す表現で、相手に対する敬意や感謝を強調する際に使います。
I regard her highly for her achievements.
私は彼女の業績を高く評価しています。
He is regarded highly by his peers.
彼は仲間から高く評価されています。
カジュアルな表現(6語)
think of
(思いつく、考える)ニュアンス: 特定の事や人について考えたり思い浮かべたりすることを指します。「regard」よりもカジュアルで、一般的な考えを示す時に使います。
What do you think of this idea?
このアイデアについてどう思いますか?
I often think of my childhood.
私はよく子供の頃を思い出します。
put value on
(価値を置く)ニュアンス: 何かに対して重要性や価値を感じることを表します。「regard」よりも具体的な評価を示す表現です。
I put a lot of value on trust.
私は信頼に大きな価値を置いています。
They put value on teamwork.
彼らはチームワークに価値を置いています。
approve of
(賛成する、認める)ニュアンス: 何かを良いと考え、肯定することを意味します。「regard」よりも明確に肯定的な感情を示します。
Do you approve of this plan?
この計画に賛成ですか?
I don't approve of his behavior.
私は彼の行動を認めていません。
think highly of
(高く評価する)ニュアンス: 他者に対する高い評価や尊敬の意を示す表現で、特に人について話すときによく使われます。
I think highly of her work ethic.
私は彼女の働き方を高く評価しています。
He thinks highly of his mentor.
彼は自分のメンターを高く評価しています。
hold dear
(大切に思う)ニュアンス: 特に感情的な価値や意味を持つものを大切にすることを表します。「regard」よりも感情的なニュアンスが強いです。
I hold my family dear.
私は家族を大切に思っています。
She holds her memories dear.
彼女は思い出を大切にしています。
treasure
(大切にする、宝物のように扱う)ニュアンス: 特に感情的な価値を持つものを非常に大切にすることを表します。「regard」よりも強い感情が伴います。
I treasure our friendship.
私は私たちの友情を大切にしています。
He treasures his childhood memories.
彼は子供の頃の思い出を大切にしています。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード