意味
高い評価、尊敬、尊敬の念
~を尊敬する、~を高く評価する、~と見なす
発音
/ɪˈstiːm/
iSTEEM
💡 「イ」は弱く短く、その後の「スティーム」の「ティー」に強くアクセントを置きます。日本人には「スティーム」の「ス」の発音が難しく、「スー」と伸びてしまわないよう注意しましょう。/iː/は日本語の「イー」よりも口を横に引き気味に長く発音します。
例文
I hold him in esteem.
私は彼を尊敬しています。
She earned much esteem.
彼女は多くの尊敬を得ました。
They esteem his wisdom.
彼らは彼の知恵を高く評価します。
Loss of self-esteem is common.
自尊心の喪失はよくあります。
She held him in great esteem.
彼女は彼を非常に尊敬していました。
We all esteem her efforts.
私たちは皆、彼女の努力を評価します。
We value your esteem.
私たちはあなたの評価を大切にします。
Boost your team's esteem.
チームの士気を高めましょう。
He earned high esteem.
彼は高い尊敬を得ました。
Respect and esteem are vital.
尊敬と敬意は不可欠です。
変形一覧
文法的注意点
- 📝動詞として使う場合、目的語の後に副詞(e.g., highly, greatly)を置くことが多いですが、"hold (人) in (high) esteem" の形で使う方がより一般的で自然です。
- 📝名詞としては、"high esteem" や "mutual esteem" のように、形容詞を伴って使われることがよくあります。通常は不可算名詞として扱われます。
使用情報
よくある間違い
動詞のesteemは「尊敬する、高く評価する」という意味ですが、現代英語では「hold someone in high esteem」や「have high esteem for someone」のように、名詞形を使って表現する方が一般的で自然です。直接動詞として使う場合は、フォーマルな文脈や文学的な表現でよく見られます。
類似スペル単語との違い
"esteem"は「尊敬、評価」といった感情や主観的な価値を指すのに対し、"estimate"は「見積もり、推定」といった客観的な数値や量を予測する意味で使われます。スペルが非常に似ており、どちらも「評価する」という意味合いを含みますが、対象やニュアンスが大きく異なります。混同しないよう注意が必要です。
派生語
語源
📚 この単語はラテン語の「aestimare」(価値を評価する、見なす)に由来し、古フランス語の「estimer」を経て英語に入りました。元々は物や資産の価値を見積もる意味合いが強く、後に人の品格や功績に対する「尊敬」や「高い評価」へと意味が広がりました。現代では「自尊心」(self-esteem)という形でよく見られます。
学習のコツ
- 💡「自尊心」を意味する"self-esteem"という複合語で非常によく使われます。
- 💡"respect"よりもフォーマルで、より深い敬意や専門的な評価を表す際に用いられます。
- 💡動詞として使うよりも、「hold someone in high esteem」のように名詞として使う慣用表現を覚えると良いでしょう。
Memorizeアプリで効率的に学習
esteem を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。