/ˌrɛkən wɪˈðaʊt/
reckon withOUT
「レッケン」は軽く発音し、「ウィズアウト」の「ザウ」の部分を強く発音します。全体としては「ウィズアウト」に重点が置かれます。
"To fail to take into account or consider an important factor, possibility, or person when making plans, calculations, or predictions, often leading to unforeseen problems or outcomes."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、計画や予測を立てる際に、本来考慮すべきだった重要な事柄、人物、あるいは予期せぬ展開をうっかり見落としたり、その重要性を認識せずに無視したりする状況で使われます。その結果、計画が狂ったり、問題が生じたりする可能性を示唆します。比較的フォーマルな文脈や、分析的な議論、報告書などで用いられることが多いです。過去の過ちや不注意、あるいは将来のリスクを見過ごしてはならないという警告を表現する際にも適しています。ネイティブは、少し古風ながらも知的な印象を与える表現として認識しています。
He reckoned without the heavy traffic and missed his flight.
彼はひどい交通渋滞を考慮に入れず、飛行機に乗り遅れてしまった。
We reckoned without her unpredictable mood when planning the surprise party, and it backfired.
私たちは彼女の予測不能な気分を考慮に入れずにサプライズパーティーを計画し、それが裏目に出てしまった。
They reckoned without the sudden change in weather, and their picnic was ruined.
彼らは突然の天候の変化を考慮に入れず、ピクニックは台無しになった。
You're reckoning without the fact that I have other commitments this week.
今週、私が他に予定があるという事実を考慮に入れていませんね。
She reckoned without her opponent's strong will to win, which ultimately cost her the match.
彼女は対戦相手の強い勝利への意志を見落としており、それが最終的に試合に敗れる原因となった。
The company reckoned without a new market entrant and lost significant market share.
その会社は新たな市場参入者を考慮に入れず、大幅な市場シェアを失った。
Our financial projections unfortunately reckoned without a sudden rise in raw material costs.
当社の財務予測は、残念ながら原材料費の急激な上昇を考慮に入れていなかった。
The government's policy makers reckoned without the strong public backlash against the new legislation.
政府の政策立案者は、新たな法案に対する国民からの強い反発を考慮に入れていなかった。
Any attempt to reform the system must not reckon without the historical context.
システムを改革しようとするいかなる試みも、歴史的背景を考慮に入れるべきではない。
Historians often warn against reckoning without the unforeseen consequences of major political shifts.
歴史家たちは、主要な政治的変化の予期せぬ結果を考慮に入れないことに対してしばしば警告する。
「考慮し損なう」という、より直接的で説明的な表現です。'reckon without' はもう少し慣用的な響きを持ち、計画や予測において重要な要素を見落とした結果として問題が生じるニュアンスが強いです。
「見落とす」「見過ごす」という一般的な意味で、単純な不注意による見落としを指すことが多いです。一方、'reckon without' は、計画や戦略の段階で重要な要素を考慮の対象から外してしまった、というより深い文脈で使われます。
「無視する」という強い意図を伴う表現です。'reckon without' は意図的に無視することもありますが、うっかり見落としたり、その重要性を認識できなかったりした場合にも使われます。'ignore' はより積極的な行為を示します。
「軽視する」「割り引いて考える」という意味で、ある要素の重要性を低く見積もる場合に用います。'reckon without' は、そもそも考慮に入れなかった、という点で意味が異なります。'discount' は重要性は認識しつつもその影響を小さく評価するニュアンスです。
'reckon with' は「~に対処する」「~を考慮に入れる」という意味で、'reckon without' とは真逆の意味になります。混同しないよう注意が必要です。
'without' は一つの単語です。「with out」とスペースで区切って書くのは間違いです。
A:
I believe our new project plan is robust, covering all major risks.
私たちの新しいプロジェクト計画は堅牢で、主要なリスクはすべて網羅していると信じています。
B:
Perhaps, but we must not reckon without the potential for unexpected regulatory changes. That could significantly impact our timeline and budget.
そうかもしれませんが、予期せぬ規制変更の可能性を考慮に入れないわけにはいきません。それは私たちのタイムラインと予算に大きく影響する可能性があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード