reasonable request

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ˈriːznəbl rɪˈkwest/

REASONable reQUEST

💡 「reasonable」は『リーズナブル』とカタカナ発音しがちですが、実際は『リーズナブル』のように、Aの音が弱くnの後にlの音が続きます。「request」は『リクエスト』と発音せず、『リクェスト』のようにeの音をしっかり発音し、最後のtを明確に発音します。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス会議交渉契約苦情・要望学校・教育

構成単語

意味

妥当な要求、筋の通った要求、無理のない要望、理にかなったお願い

"A request that is fair, practical, and not asking for too much; one that can be easily agreed to or fulfilled without causing undue burden or difficulty."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、自分の要求が客観的に見て無理がなく、相手にとっても受け入れやすいものであることを示したい時に使います。ビジネスシーンでの交渉や会議、メールでよく使われるほか、個人的な会話でも、友人や家族に対して「これは無理のないお願いだよ」というニュアンスで使えます。相手に配慮している姿勢を示すことができ、建設的なコミュニケーションを促します。フォーマル度は中程度からややフォーマルで、ビジネスでは標準的な表現です。ネイティブは、このフレーズを使うことで、要求する側が常識的で合理的な人物であるという印象を受けるでしょう。

例文

I think it's a reasonable request to ask for a quiet room at the hotel.

カジュアル

ホテルで静かな部屋を求めるのは、妥当な要求だと思います。

My friend made a reasonable request for me to help him move next weekend.

カジュアル

友人が来週末の引っ越しを手伝ってほしいと頼んできたのですが、それは無理のないお願いでした。

Asking for a day off next week feels like a reasonable request after working so many hours.

カジュアル

あれだけ長時間働いたのだから、来週1日休みをもらうのは妥当な要求だと感じます。

Is it a reasonable request to ask you to pick up some groceries on your way home?

カジュアル

帰り道に食料品を買ってきてもらうのは、無理のないお願いでしょうか?

The kids' request for an extra hour of playtime was a reasonable request since they finished all their homework.

カジュアル

子供たちが宿題をすべて終えたので、あと1時間遊ばせてほしいという要求は妥当なものでした。

A 10% discount seems like a reasonable request given the minor scratch on the product.

カジュアル

製品の小さな傷を考えると、10%の割引は妥当な要求に思えます。

We believe your proposal for a deadline extension is a reasonable request, given the current circumstances.

ビジネス

現在の状況を鑑みると、締切延長のご提案は妥当な要求であると考えます。

The client's request for a minor adjustment to the design seems quite reasonable and achievable.

ビジネス

クライアントからのデザインの微調整に関する要求は、かなり妥当で実現可能であると思われます。

Please let me know if you consider this a reasonable request for our team to handle by Friday.

ビジネス

もし金曜日までに弊社のチームが対応するのに妥当な要求であるとお考えでしたら、お知らせください。

The committee found the citizen's petition to be a reasonable request, worthy of further consideration and debate.

フォーマル

委員会は、その市民の請願をさらなる検討と議論に値する妥当な要求であると判断しました。

Your department's budgetary allocation increase is a reasonable request, especially considering the expanded scope of work this quarter.

フォーマル

特に今期の業務範囲拡大を考慮すると、貴部署の予算配分増額は妥当な要求です。

類似表現との違い

「fair request」は「公正な要求」という意味合いが強く、公平性や正当性に重点を置きます。「reasonable request」は「妥当な要求」として、無理がなく受け入れやすいことを示唆するニュアンスで、より客観的な判断に基づいています。

legitimate requestフォーマル

「legitimate request」は「正当な要求」で、法的な根拠や規則、あるいは権利に基づく正当性を強調します。「reasonable request」はより広範な意味で、常識的で無理がないことを指します。

「justifiable request」は「正当化できる要求」という意味で、その要求が論理的、あるいは道徳的に弁明できることを強調します。「reasonable request」も同様に論理的な妥当性を含みますが、よりシンプルに「無理がない」という感覚が強いです。

sound requestフォーマル

「sound request」は「しっかりした要求」「根拠のある要求」という意味で、その要求が堅実で、しっかりとした論理や根拠に基づいていることを強調します。これは「reasonable request」と非常に近い意味合いですが、「sound」の方がより厳密な根拠を求めるニュアンスがあります。

よくある間違い

a reason request
a reasonable request

「request(要求)」を修飾するには形容詞の「reasonable(妥当な)」が必要です。「reason(理由)」は名詞なので、直接「request」を修飾することはできません。

make a reasonable demand
make a reasonable request

「demand」も「要求」ですが、「request」よりも「強く、時に権利を主張する」というニュアンスが強いため、「妥当な、無理のない」という「reasonable」の意図と合わない場合があります。より穏やかで丁寧なニュアンスを伝えたい場合は「request」が適切です。

学習のコツ

  • 💡「要求」と訳せる単語はいくつかありますが、「reasonable request」は「無理のない、妥当な要求」であることを明確に伝えたい場合に非常に役立ちます。
  • 💡ビジネスメールで「I have a reasonable request.」のように切り出すと、相手に受け入れられやすい印象を与え、交渉をスムーズに進めることができます。
  • 💡「Is that a reasonable request?」のように疑問形で使うことで、相手の意見を伺いながら、自分の要求が妥当であるかを丁寧に確認するニュアンスが出せます。

対話例

会議で、プレゼンテーション資料の修正依頼について話し合っている。

A:

Could we add a slide explaining the new market analysis by the end of the day? Do you think that's a reasonable request?

今日の終わりまでに、新しい市場分析を説明するスライドを追加してもらえませんか?それは妥当な要求だと思いますか?

B:

Given the importance of that data, yes, I'd say it's a reasonable request. We can prioritize it.

そのデータの重要性を考えると、はい、それは妥当な要求だと思います。優先して対応できます。

友人との週末の計画について、集合時間に関して提案している。

A:

Would it be a reasonable request to ask if we could start our trip an hour later tomorrow morning? I have an early appointment.

明日の朝、出発を1時間遅らせてほしいというのは、無理のないお願いでしょうか?朝早くに用事があるんです。

B:

Absolutely, that's a perfectly reasonable request. An hour won't make much difference to our schedule.

もちろん、それはまったく妥当な要求です。1時間くらいならスケジュールに大きな影響はありませんよ。

Memorizeアプリで効率的に学習

reasonable request を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習