/ˌriːl ˈbuːn/
real BOON
💡 「リアル・ブーン」のように発音します。「ブーン」の部分をやや強く、長く発音することで、「本当に大きな恩恵」というニュアンスが強調されます。
"Something that is very helpful, beneficial, or advantageous, especially in a situation where it is much needed or appreciated."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある状況において「まさに願っていたもの」「本当に助かるもの」といった、非常にポジティブな影響や恩恵を強調する際に使われます。予期せぬ幸運や、困難な状況を打開する重要な助けに対して、深い感謝や喜びを表すことができます。フォーマル度は中立的で、ビジネスシーンやニュース記事から、ややかしこまった日常会話まで幅広く使えます。ネイティブは、単に「helpful」や「advantageous」と言うよりも、より強い肯定的な感情や、その恩恵の大きさを伝えたい時にこの表現を選びます。
The new public transportation system has been a real boon for commuters in the city.
新しい公共交通機関システムは、市内の通勤者にとって本当に大きな恩恵となっています。
Finding that old map was a real boon for our treasure hunt.
あの古い地図を見つけたことは、私たちの宝探しにとって本当に大きな恩恵でした。
The sudden rain was a real boon for the parched crops.
突然の雨は、干上がった作物にとってまさに恵みの雨でした。
His extensive experience proved to be a real boon during the crisis.
彼の豊富な経験は、危機の間、本当に大きな助けとなりました。
Having a flexible work schedule is a real boon for parents.
柔軟な勤務体系は、親にとって本当に大きな恩恵です。
The discovery of a new, sustainable energy source would be a real boon for humanity.
新しい持続可能なエネルギー源の発見は、人類にとって大いなる恵みとなるでしょう。
This new software update is a real boon; it has significantly improved our workflow.
この新しいソフトウェアアップデートは本当に助かります。私たちのワークフローを大幅に改善してくれました。
For students struggling with finances, the scholarship was a real boon.
経済的に苦しむ学生にとって、その奨学金は本当に大きな恩恵でした。
The extra holiday was a real boon for everyone needing a break.
その特別休暇は、休息を必要としているみんなにとって本当にありがたいものでした。
His timely advice was a real boon to my decision-making process.
彼のタイムリーなアドバイスは、私の意思決定プロセスに本当に大きな恩恵をもたらしました。
より一般的でカジュアルな表現。「非常に役立つもの」という意味では近いが、「real boon」が持つ、困難な状況における「願ってもない恩恵」という感動的なニュアンスは薄い。
「大きな利点、優位性」という意味。客観的なメリットや有利な点を指すことが多く、「real boon」が持つような、状況を好転させる救済的な恩恵という感情的なニュアンスは弱い。
「恵み」という意味で非常に近いが、「a blessing」は「神からの恵み」といった宗教的または運命的な含みが強くなることがある。「real boon」はより具体的な状況における役立ちや恩恵を指す。
「思いがけない恵み、救世主」という意味で「real boon」と非常に似ている。どちらも予期せぬ幸運や助けを指すが、「godsend」の方がより劇的で、奇跡的な要素を含む場合がある。
「大きな利益、恩恵」という意味で、「real boon」よりもビジネスや学術的な文脈で使われることが多い、やや硬い表現。客観的な利得を指す傾向がある。
「real boon」は名詞句なので、通常は冠詞「a」を前に付けます。「a real boon」の形が正しいです。
「boon」は名詞であり、形容詞の「very」で直接修飾することはできません。「very beneficial」や「a real boon」のように形容詞や形容詞句で修飾するのが適切です。
A:
This new project management software is fantastic, isn't it?
この新しいプロジェクト管理ソフトウェア、素晴らしいですね!
B:
Absolutely! It's been a real boon for our team's efficiency.
ええ、本当に!私たちのチームの効率性にとって、まさに大きな恩恵ですよ。
A:
How did you manage to finish your research on time despite all the setbacks?
あれだけの逆境があったのに、どうやって時間通りに研究を終えられたの?
B:
My friend's last-minute help with data analysis was a real boon. I couldn't have done it without her.
友人がデータ分析を土壇場で手伝ってくれたのが、本当に大きな恩恵だったよ。彼女なしではできなかっただろうね。
real boon を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。