/ˈræðər ɪˈræsəbəl/
rather iRAScible
💡 「rather」はアメリカ英語で「ラザー」のように発音し、最初の音節に強勢があります。「irascible」は「イラスィブル」のように発音し、二番目の音節(-ras-)を強く発音します。全体としては「かなり怒りっぽい」という形容詞の部分に焦点が当たります。
"Describing someone who is quite easily provoked to anger; having or showing a tendency to be irritable or short-tempered. The word "rather" serves to emphasize the degree of this characteristic."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、個人の性格や気質を客観的かつ具体的に描写する際に用いられます。特に、普段から短気であったり、些細なことで怒り出す傾向がある人を表現するのに適しています。話し手はその人の短気な性格を認識しており、それをある程度客観的に、しかし強調して伝えているニュアンスがあります。「irascible」自体がややフォーマルで知的な響きを持つ形容詞であるため、このフレーズ全体としても「neutral」よりは「formal」寄り、あるいは知的な会話で使われる傾向があります。このフレーズを使うと、語彙が豊富で的確な言葉を選ぶ能力があると見なされることがありますが、日常のカジュアルな会話では「easily angered」や「short-tempered」の方が一般的で、少し堅苦しい印象を与える可能性もあります。
He's rather irascible, so you have to be careful when joking with him.
彼はかなり怒りっぽいので、冗談を言うときは気をつけないと。
She seems calm, but she's actually rather irascible.
彼女は見た目はおとなしいですが、実はかなり短気なところがあります。
The old professor was rather irascible, and students were afraid of him.
その老教授はかなり怒りっぽく、学生たちは彼を恐れていました。
My grandfather has become rather irascible as he's gotten older.
私の祖父は年を取るにつれて、かなり怒りっぽくなりました。
The dog is usually docile, but it becomes rather irascible if you try to take its food.
その犬は普段はおとなしいのですが、食べ物を取ろうとするとかなり怒りっぽくなります。
He is competent, but his rather irascible nature can sometimes spoil the team atmosphere.
彼は有能ですが、そのかなり怒りっぽい性格がチームの雰囲気を悪くすることもあります。
The boss tends to become rather irascible when deadlines approach.
上司は締め切りが近づくと、かなり怒りっぽくなる傾向があります。
Historical accounts describe the king as a rather irascible individual.
歴史書には、その王がかなり短気な人物であったと記されています。
Critics praised his work but avoided mentioning his rather irascible demeanor.
批評家たちは彼の作品を賞賛したが、彼のかなり怒りっぽい態度については言及を避けた。
His actions are presumed to stem from a rather irascible temperament.
彼の行動は、かなり怒りっぽい気質から生じたものと推測される。
より口語的で一般的。「非常にイライラしやすい」という、一時的な感情や慢性的な傾向のどちらにも使える表現です。irascibleほどフォーマルな響きはありません。
直接的で分かりやすく、感情の動く速さに焦点を当てた表現です。「簡単に怒る」というシンプルな意味合いで、日常会話でよく使われます。
「短気な、気が短い」という意味で、特に我慢ができない性格を表します。日常的によく使われる表現で、フォーマル度は中程度です。
「怒りやすい傾向がある」という意味で、その人の持続的な傾向をややフォーマルに表現します。特定の状況下で怒りやすいことを示唆することが多いです。
「irascible」はすでに強い意味を持つ形容詞ですが、`rather`を使うことで「かなり」という程度の強調に加えて、話し手の控えめな評価や客観的な視点を示すニュアンスが加わります。`very irascible`も間違いではありませんが、`rather`の方がこの形容詞と組み合わせる際に自然に聞こえることが多いです。
副詞は形容詞の前に置かれ、修飾するのが英語の基本的な語順です。「rather」は強調したい形容詞「irascible」の直前に配置する必要があります。
A:
Did you talk to Mr. Harrison about the project issue?
ハリソンさんにプロジェクトの問題について話しましたか?
B:
Yes, but he seemed rather irascible this morning. Perhaps it's best to approach him later.
ええ、でも今朝はかなり怒りっぽかったですね。後で話しかけた方が良さそうです。
rather irascible を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。