「rain」の類語・言い換え表現
雨のこと、空から水滴が降る現象名詞、動詞
rainより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
deluge
(大雨、洪水)ニュアンス: 通常は非常に強い雨を指し、洪水を伴うことが多いです。日常会話ではあまり使われず、特に気象に関する文脈で使われます。
The deluge caused significant flooding in the area.
その大雨は地域に大きな洪水を引き起こした。
After the deluge, the streets were unpassable.
大雨の後、通りは通行不能になった。
downpour
(激しい雨、豪雨)ニュアンス: 短時間で非常に多くの雨が降ることを指します。ニュースや会話の中でよく使われる表現です。
We were caught in a downpour without an umbrella.
傘なしで豪雨に遭ってしまった。
The downpour lasted for an hour.
その豪雨は1時間続いた。
precipitation
(降水量、降水)ニュアンス: 気象学的な文脈で使われることが多く、雨だけでなく雪や雹なども含まれます。正式な文書やレポートでよく使われます。
The forecast predicts high levels of precipitation this week.
今週は高い降水量が予想されている。
Precipitation can take various forms, including rain and snow.
降水は雨や雪などさまざまな形を取ることがある。
cloudburst
(急激な降雨)ニュアンス: 短時間に非常に多くの雨が降る現象を指し、しばしば洪水を引き起こします。特に山間部での急激な降雨を指すことが多いです。
The cloudburst caused flash floods in the valley.
その急激な降雨は谷に突発的な洪水を引き起こした。
A cloudburst can happen with little warning.
急激な降雨はほとんど警告なしに起こることがある。
中立的な表現(5語)
drizzle
(霧雨、細かい雨)ニュアンス: 非常に弱い雨を指し、通常は長時間続くことが多いです。日常的な会話でよく使われます。
It started to drizzle just as we left the house.
家を出た途端に霧雨が降り始めた。
The drizzle made the streets slick.
霧雨で道路が滑りやすくなった。
shower
(にわか雨)ニュアンス: 短時間の軽い雨を指し、通常は突然降り出すことが多いです。日常会話や天気予報でよく使われます。
There will be a shower this afternoon.
今日の午後ににわか雨が降るだろう。
We got caught in a brief shower.
短いにわか雨に遭った。
drumming
(雨音)ニュアンス: 雨が地面や屋根に当たる音を表現する際に使われます。特に強い雨の音を強調したいときに使われます。
I love the sound of the rain drumming on the roof.
屋根に雨が叩きつける音が好きだ。
The drumming of the rain was soothing.
雨の音は心地よかった。
moisture
(湿気)ニュアンス: 雨のような水分を含む状態を指しますが、直接的に雨を指すわけではありません。気象や農業において重要な概念です。
The soil needs moisture to grow healthy plants.
土壌には健康な植物を育てるための湿気が必要です。
Moisture in the air can lead to rain.
空気中の湿気が雨を引き起こすことがある。
storm
(嵐)ニュアンス: 激しい雨や風を伴う気象現象を指します。特に危険な状況を表す際によく使われます。
The storm brought heavy rain and strong winds.
その嵐は激しい雨と強風をもたらした。
Stay indoors during the storm.
嵐の間は屋内にいるべきだ。
カジュアルな表現(4語)
sprinkle
(少量の雨)ニュアンス: 雨が少し降ることを指し、通常は軽い状態で使われます。日常会話でカジュアルに使われることが多いです。
There might be a sprinkle later today.
今日の後半に少し雨が降るかもしれない。
Just a sprinkle, no need for an umbrella.
少しの雨だから、傘は必要ない。
soak
(雨に濡れる)ニュアンス: 動詞として使われ、雨に濡れることを指します。特に強い雨にあたることを強調したいときに使います。
I got soaked in the rain.
雨に濡れてしまった。
Don't forget your umbrella, or you'll get soaked!
傘を忘れないで、濡れちゃうよ!
wet
(濡れた、雨の)ニュアンス: 形容詞として使われ、雨の影響で濡れている状態を表します。カジュアルな会話でよく使われます。
My shoes are wet from the rain.
雨で靴が濡れてしまった。
It's a wet day today.
今日は雨の日だ。
puddle
(水たまり)ニュアンス: 雨が降った後に地面にできる水の溜まりを指します。特に子供たちが遊ぶ時に使われることが多いです。
I stepped in a puddle and got my socks wet.
水たまりに踏み込んで靴下が濡れてしまった。
Children love jumping in puddles after it rains.
子供たちは雨の後に水たまりで飛び跳ねるのが大好きだ。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード