/ˈpʌblɪkli dɪˈnaʊns/
PUBlicly deNOUNCE
「publicly」は『パブリックリ』のように発音し、最初の『pub』に最も強いアクセントを置きます。「denounce」は『ディナウンス』のように発音し、『naunce』の部分を強調します。
"To strongly and openly express disapproval or condemnation of someone or something, often in a formal or official context, accusing them of being wrong or evil."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の人物、行動、政策、思想などに対して、強い不承認や批判を公の場で表明する際に用いられます。単に批判するだけでなく、その対象を「間違っている」「道徳に反する」「受け入れがたい」と断罪するような、非常に強い非難のニュアンスを含みます。主に政治、外交、社会問題、倫理、ジャーナリズムといった、よりフォーマルで公的な文脈で使用されます。個人間の日常会話で使われることは稀で、使うと非常に攻撃的、あるいは不自然に聞こえるでしょう。政府、国際機関、著名人、報道機関などが、特定の事態や人物に対して公式な声明として強く反対の意を示す際によく使われます。対象を公にすることで、その評判を傷つけたり、社会的な圧力をかけたりする効果も狙われます。
The UN Security Council publicly denounced the recent acts of aggression.
国連安全保障理事会は、最近の侵略行為を公に非難しました。
The President publicly denounced the hate speech and called for unity.
大統領はヘイトスピーチを公に非難し、結束を呼びかけました。
Human rights organizations publicly denounced the government's crackdown on protesters.
人権団体は、政府による抗議活動への弾圧を公に非難しました。
The scientific community publicly denounced the spread of misinformation regarding the vaccine.
科学界は、ワクチンに関する誤情報の拡散を公に非難しました。
Many countries publicly denounced the invasion as a clear violation of international law.
多くの国が、その侵略を国際法に対する明白な違反であると公に非難しました。
The CEO publicly denounced the unethical business practices discovered within the company.
CEOは、社内で発覚した非倫理的なビジネス慣行を公に非難しました。
The board of directors publicly denounced the former executive's misconduct.
取締役会は、元役員の不正行為を公に非難しました。
Journalists publicly denounced the censorship laws imposed by the regime.
ジャーナリストたちは、政権によって課された検閲法を公に非難しました。
The public outcry led to several celebrities publicly denouncing the controversial advertisement.
国民の抗議により、複数の著名人がその物議を醸す広告を公に非難するに至りました。
The international community was quick to publicly denounce the violent actions.
国際社会は、その暴力的な行動を迅速に公に非難しました。
`publicly denounce` と意味は非常に近いですが、`denounce` はより強い道徳的・政治的な弾劾のニュアンスを持つことが多いです。`condemn` はより広範な「強く非難する」状況で使えます。
`denounce` よりも非難の度合いが弱いです。「公然と批判する」という意味で、建設的な意見を含む可能性もあります。`denounce` は破壊的な非難の意が強いです。
`rebuke` は「叱責する、厳しく咎める」という意味で、特に目上の者が目下の者に対して用いることが多いです。`denounce` は対象がより広範で、しばしば道徳的・政治的な不正を糾弾する際に使われます。
「強く非難する」という点で共通しますが、「公に」という場所の限定がありません。`publicly denounce` は「人前で、皆に聞かれるように」というニュアンスが強調されます。
副詞は動詞の前に置かれることで、その行為の性質(「公に」行われること)をより明確に強調します。`denounce publicly` も間違いではありませんが、`publicly denounce` の方がより一般的で自然なコロケーションです。
このフレーズには対話例がありません
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード