public controversy

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/ˌpʌblɪk ˈkɒntrəvɜːrsi/

public CONtroversy

💡 「パブリック」の「パ」に軽い強勢を置き、「コントラヴァーシー」の「コン」に最も強い強勢を置くイメージです。特に「-versy」の部分は「ヴァーシー」と発音され、日本人には少し難しいかもしれませんが、しっかり発音しましょう。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:よく使われる
使用場面:
政治・社会ビジネス報道・メディア法律芸術・文化学術日常生活

構成単語

意味

公衆の関心を引き、広く議論され、意見が大きく分かれる問題や論争。世間を騒がせる物議。

"A widespread public debate or disagreement, often heated, about a particular issue that draws significant attention and creates conflicting opinions among people."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、政治家の発言、政府の政策、企業の不祥事、社会問題、倫理的なジレンマ、著名人の行動など、多くの人々の関心を集め、賛否両論が巻き起こるような話題を表現する際に用いられます。主にニュース報道、解説記事、フォーマルな議論、ビジネスのコミュニケーションなどで見られます。個人的な意見の相違や小規模な議論には使いません。ある問題が単なる個人的な意見の対立を超え、社会全体に影響を及ぼし、意見が二分されるような重要な状況を客観的に表現します。多くの場合、その問題が引き起こす混乱や緊張感、懸念といったネガティブな含みを持っています。比較的フォーマルな表現であり、日常会話で個人的な話題に使うには堅すぎます。ニュースや社会問題を論じる際に適しています。ネイティブは「公衆の大きな議論、対立」という意味合いが強く、重い響きのある表現だと感じます。何か問題が起こり、人々がそれについて深く考えている、あるいは感情的に反応している状況を描写する際に用いられます。

例文

Did you see the news? That celebrity's comment is causing a huge public controversy.

カジュアル

ニュース見ましたか?あの有名人の発言が、ものすごい公の物議を醸していますよ。

The new city budget has sparked a lot of public controversy among residents.

カジュアル

新しい市の予算は、住民の間で多くの公の論争を巻き起こしています。

It seems like every new environmental regulation creates some kind of public controversy.

カジュアル

新しい環境規制はいつも何らかの公の論争を引き起こすようです。

I heard there's a big public controversy about the new public art installation.

カジュアル

新しい公共芸術作品の設置について、大きな公の論争があると聞きました。

His book, despite being a bestseller, has generated considerable public controversy.

カジュアル

彼の本はベストセラーであるにもかかわらず、かなりの公の物議を醸しています。

The company's decision to downsize resulted in significant public controversy and employee protests.

ビジネス

その企業の規模縮小の決定は、大きな公の論争と従業員の抗議を引き起こしました。

We need to develop a robust communication strategy to manage any potential public controversy.

ビジネス

我々は、起こりうる公の論争に対応するための堅牢なコミュニケーション戦略を策定する必要があります。

Addressing public controversy quickly and transparently is vital for maintaining consumer trust.

ビジネス

公の論争に迅速かつ透明に対応することは、消費者の信頼を維持するために不可欠です。

The new government policy has become the subject of widespread public controversy across the nation.

フォーマル

新政府の政策は、全国で広範な公の論争の対象となっています。

Scholars continue to debate the ethical implications of the research, which remains a source of public controversy.

フォーマル

学者たちはその研究の倫理的含意について議論を続けており、それは公の論争の源であり続けています。

The Supreme Court's ruling on the controversial issue led to immediate public controversy and demonstrations.

フォーマル

最高裁判所の物議を醸す問題に関する判決は、即座に公の論争とデモにつながりました。

類似表現との違い

「public controversy」が賛否両論が激しく対立し、しばしば感情的な側面も伴う「論争」や「物議」を指すのに対し、「public debate」は「公開討論」や「公開議論」を意味し、異なる意見が交わされる場やプロセスをより客観的に表します。対立よりも建設的な意見交換のニュアンスが強いです。

「public controversy」が様々な意見の対立を含む論争全般を指すのに対し、「public outcry」は特定の事柄に対する公衆の「激しい怒り」や「強烈な抗議の声」に焦点を当てています。より感情的で、特定の対象への否定的な反応を強調します。

scandal中立

「public controversy」は広範な意見の対立を含むどんな問題にも使えますが、「scandal」は不正行為、不道徳な行為、あるいは世間を騒がせるような不祥事やスキャンダルを具体的に指します。一般的に、個人や組織の評判を大きく傷つけるような出来事を意味します。

furore中立

「public controversy」は意見の相違と議論の継続性を強調しますが、「furore」は特定の出来事や発言に対する短期間で非常に激しい「騒動」や「熱狂的な怒り」を表します。感情的な反応の強度と瞬発性が特徴です。必ずしもネガティブな文脈に限らず、圧倒的な賞賛に対しても使われることがあります。

よくある間違い

public argue
public controversy

`argue`は動詞で「議論する」や「口論する」という意味です。名詞として「議論」を使いたい場合は`argument`ですが、`public argument`は個人間の口論や特定のトピックの議論を指すことが多く、広範な社会的な「論争」や「物議」には`controversy`を使うのが適切です。

national controversy
public controversy

`national controversy`も使われますが、「国全体に関わる論争」という地理的範囲を強調します。`public controversy`は「公衆の、世間の」というニュアンスで、必ずしも国全体とは限らず、地域や特定のコミュニティ内で広く議論される場合にも使えます。より一般的な「世間の物議」を指す場合は`public`が適切です。

学習のコツ

  • 💡政治や社会問題に関するニュース記事、報道、社説などを読む際に、このフレーズに注目すると読解力が向上します。
  • 💡「引き起こす」「巻き起こす」を意味する動詞(spark, ignite, cause, generateなど)と一緒に覚えると、表現の幅が広がります。
  • 💡議論の対象となる「問題(issue)」や「決定(decision)」と関連付けて使うことが多いです。例: a public controversy over/about the decision.

対話例

ニュース記事について同僚と話す

A:

Did you read about the new environmental policy? It's stirred up quite a public controversy.

新しい環境政策について読みましたか?かなりの公の論争を巻き起こしていますね。

B:

Yes, I did. There are strong opinions on both sides, which seems to be the nature of many public controversies.

はい、読みました。両側に強い意見がありますね。それが多くの公の論争の性質のようです。

友人と最近の社会問題について議論する

A:

The recent decision by the school board has become a major public controversy.

学区委員会の最近の決定は、大きな公の論争になっています。

B:

I know, right? My social media feed is full of posts discussing it. It's really divided public opinion.

そうだよね。私のSNSフィードもそれについての投稿でいっぱいだよ。本当に世論を二分しているね。

Memorizeアプリで効率的に学習

public controversy を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習