political quagmire
発音
/pəˈlɪtɪkəl ˈkwæɡmaɪər/
poLITical QUAGmire
💡 「ポリティカル」の『リッ』の部分と、「クワグマイア」の『クワッグ』の部分を強く発音します。『quag』は『クワッグ』のように、Gの音をはっきりと出すのがポイントです。
使用情報
構成単語
意味
政治的な泥沼、解決困難な政治的状況
"A complex and difficult political situation that is hard to escape from, often characterized by ongoing problems, indecision, or conflict."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、政治的な問題が複雑に絡み合い、一向に解決の糸口が見えない、まさに「泥沼」のような状況を指します。政府、政党、国際関係などが、深刻な困難や膠着状態に陥り、抜け出すのが極めて難しい状態を表現する際に用いられます。 **どんな場面で使うか**: ニュース記事、政治評論、学術論文、外交文書など、フォーマルな文脈で政治情勢を分析・描写する際に頻繁に登場します。特に、政策の行き詰まり、長期化する紛争、あるいは政治的なスキャンダルなどが原因で、事態が収拾不可能になっている状況を表すのに適しています。 **どんな気持ちを表すか**: 解決への絶望感、事態の深刻さ、当事者の無力感といった、ネガティブで重い感情を伴います。聴衆や読者に対して、その状況がいかに困難で深刻であるかを強調する効果があります。 **フォーマル度**: 非常にフォーマルです。日常会話で使うことは稀で、使うとやや大げさに聞こえることがあります。 **ネイティブがどう感じるか**: 「quagmire」という単語自体が「沼地」を意味することから、一度足を踏み入れると身動きが取れなくなるような、深刻で困難な状況というイメージが強く伝わります。非常に避けたい、あるいは避けられない厄介な状況を指す、重みのある表現だと感じます。
例文
The country has fallen into a deep political quagmire after the recent election.
最近の選挙後、その国は深い政治的泥沼に陥りました。
Negotiations stalled, leading to a diplomatic political quagmire.
交渉が停滞し、外交的な政治的泥沼へと発展しました。
Analysts fear the ongoing conflict could become a protracted political quagmire.
アナリストたちは、現在進行中の紛争が長期的な政治的泥沼となることを懸念しています。
The prime minister struggled to navigate his administration out of the political quagmire.
首相は、政権を政治的泥沼から脱却させようと苦心しました。
Corruption scandals often lead to a political quagmire for the ruling party.
汚職スキャンダルは、しばしば与党を政治的泥沼へと導きます。
The international community is trying to find a way out of the political quagmire in the region.
国際社会は、その地域の政治的泥沼からの脱却方法を見つけようとしています。
His documentary vividly portrayed the nation's political quagmire.
彼のドキュメンタリーは、その国の政治的泥沼を鮮やかに描き出していました。
The company's investment plan was complicated by the political quagmire in the target market.
その企業の投資計画は、ターゲット市場の政治的泥沼によって複雑化しました。
We discussed how a political quagmire can impact global trade.
政治的泥沼が世界の貿易にどう影響するかについて話し合いました。
類似表現との違い
「political deadlock」は、政治的な問題が進展せず、膠着状態にあることを指します。双方の意見が対立し、妥協点が見つからない状況を強調します。「political quagmire」は、より広範で深刻な状況、つまり「抜け出せない泥沼」という絶望感や長期的な困難さをより強く示唆します。
「stalemate」はチェス用語から来ており、双方とも動きが取れなくなり、勝敗が決まらない状況を指します。「political deadlock」と似ていますが、より公式な協議や交渉における行き詰まりを表現する際に使われることが多いです。「political quagmire」は、より広い範囲の政治的な困難や混乱が長期間続く状況を指します。
「political crisis」は、政治的な危機や緊急事態を指します。多くの場合、比較的短期間で深刻な決断や対応が求められる状況です。「political quagmire」は、危機が長期化し、構造的な問題によって解決が非常に困難になった、より慢性的な状態を強調します。
「morass」も「沼地、泥沼」という意味で、「quagmire」とほぼ同義です。したがって、「political morass」は「political quagmire」と非常に似た意味で使われ、深刻で解決困難な政治的状況を表します。どちらを使うかは文体や好みによる部分が大きいです。
学習のコツ
- 💡「quagmire」という単語が「沼地」を意味することから、一度足を踏み入れると抜け出せなくなるようなイメージを強く持つことで、フレーズの意味を覚えやすくなります。
- 💡主にニュースや政治解説で耳にするフレーズなので、英語のニュース記事や国際関係の解説を読む際に意識して探してみましょう。
- 💡「political」だけでなく、「economic quagmire」のように他の形容詞と組み合わせることで、「〜の泥沼」といった応用が可能です。
対話例
国際ニュース番組での政治アナリストの解説
A:
Good evening, Mr. Johnson. What's your take on the current situation in the Middle East?
ジョンソンさん、今晩は。中東の現状についてどうお考えですか?
B:
Well, it seems the region is sinking deeper into a political quagmire, with no clear path to resolution in sight.
ええ、この地域は、解決への明確な道筋が見えないまま、より深い政治的泥沼に沈み込んでいるように見えます。
同僚との時事問題に関する会話
A:
Did you read about the government's new policy? It's facing a lot of opposition.
政府の新しい政策について読みましたか?かなりの反対に直面していますね。
B:
Yes, it looks like they're heading into a political quagmire if they can't get broader support soon.
ええ、もしすぐに幅広い支持を得られなければ、政治的泥沼に陥りそうな予感がします。
Memorizeアプリで効率的に学習
political quagmire を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。