/pəˈlɪtɪkl ˈɪmpæs/
poLItical IMpasse
「ポリティカル」の『リ』にアクセントを置き、「インパス」の『イ』を強く発音します。全体的に少し硬めの響きです。
"A situation in politics where no progress can be made, often due to a disagreement or a deadlock in negotiations between opposing parties or governments."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、政治や外交の分野で、議論や交渉が完全に停止し、解決策が見えない状況を表現する際に使われます。単なる意見の相違を超え、両者(あるいは複数者)が譲歩せず、前に進むことができない深刻な状態を示唆します。ニュース報道、政治分析、学術論文などで頻繁に登場するフォーマルな表現です。感情的なニュアンスは薄く、客観的に状況を説明するために用いられます。問題解決への困難さや、現状維持の危機感を伝えることが多いです。ネイティブスピーカーにとっては、政府機能の停止や、国際関係の悪化といった、ある程度の危機的な状況を想起させる言葉です。
The two parties have reached a political impasse over the budget bill.
両党は予算案に関して政治的な行き詰まりに達しました。
Mediators are working to break the political impasse in the peace talks.
調停者は和平交渉における政治的行き詰まりを打開しようと努めています。
The country's government has been in a political impasse for months.
その国の政府は数ヶ月間、政治的な膠着状態にあります。
Analysts fear that the election results could lead to a deeper political impasse.
アナリストたちは、選挙結果がさらなる政治的行き詰まりにつながることを懸念しています。
Overcoming the political impasse requires significant compromise from all sides.
政治的行き詰まりを乗り越えるには、全ての関係者からの大幅な妥協が必要です。
The diplomatic efforts failed to resolve the political impasse between the rival nations.
外交努力は、対立する国家間の政治的行き詰まりを解決できませんでした。
A prolonged political impasse could severely impact the nation's economy.
長引く政治的膠着状態は、国の経済に深刻な影響を与える可能性があります。
The recent scandal has exacerbated the existing political impasse.
最近のスキャンダルは、既存の政治的行き詰まりを悪化させました。
Without a clear majority, the parliament is likely to face a political impasse.
明確な多数派がなければ、議会は政治的行き詰まりに直面する可能性が高いです。
Experts are debating strategies to navigate the current political impasse.
専門家たちは、現在の政治的行き詰まりを乗り切るための戦略について議論しています。
「deadlock」も「行き詰まり」を意味しますが、より一般的な状況や技術的な問題にも使われます。「political deadlock」は「political impasse」と非常に似ており、ほぼ同義で使われることが多いです。どちらも政治的な膠着状態を指しますが、「impasse」は解決の道が全く見えない「袋小路」というニュアンスが強い場合があります。
「stalemate」は元々チェス用語で、どちらの動きもできない引き分けの状態を指します。政治的な文脈では、「impasse」と同様に膠着状態を意味しますが、特に両者が同等の力で対立し、互いに動けない状況を強調する傾向があります。
「gridlock」は元々交通渋滞で車が完全に動かなくなる状態を指しますが、政治においては政府や議会が機能不全に陥り、法案の可決や政策の実施が進まない状態を指します。「impasse」と同様に政治的な行き詰まりを示しますが、特に立法府の機能停止といった具体的な状況を指すことが多いです。
「crisis」は危機的状況全般を指し、「political impasse」は危機の一つの形です。「crisis」はより広範で深刻な政治的混乱や不安定さを指し、必ずしも行き詰まりだけでなく、クーデターや大規模な抗議活動なども含まれます。「impasse」は具体的な問題における進展の停止を指します。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
The latest round of talks between the two nations has once again ended without a resolution. What's your take on this?
両国間の最新の交渉は、再び解決に至らず終了しました。この状況をどうご覧になりますか?
B:
It appears we are witnessing a deepening political impasse. Neither side seems willing to make the necessary concessions, which prolongs the conflict.
これは政治的な行き詰まりが深まっている状況だと見ています。どちらの側も必要な譲歩をする気がないようで、それが紛争を長引かせていますね。
A:
Professor, in your opinion, what is the primary cause of the current political impasse in the parliament?
教授、現在の議会における政治的行き詰まりの主な原因は何だとお考えですか?
B:
Well, the lack of a clear majority, coupled with deeply entrenched ideological differences, has certainly contributed to this political impasse. Compromise is proving elusive.
そうですね、明確な多数派がないことと、深く根付いたイデオロギーの違いが相まって、この政治的行き詰まりに拍車をかけています。妥協がなかなか見出せない状況です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード