/ˌplɛzənt ˈæmbəl/
pleasant AMBLE
「プレザント」は「ple-zuhnt」のように発音し、最後の「t」はほとんど発音しないか、軽く止めます。「アンブル」は「am-bul」と、最初の「a」を「ア」と開いた音で発音し、「b」の後の「le」は「ル」と弱く発音します。全体として、ambleを少し強めに発音する意識を持つと自然です。
"A leisurely and enjoyable walk, typically in a relaxed and unhurried manner, often taken for pleasure or relaxation."
ニュアンス・使い方
この表現は、急ぐことなく、景色や雰囲気を楽しみながらゆったりと歩くことを指します。特に自然の中や公園、静かな街角など、リラックスできる場所での散歩に用いられます。心地よさ、穏やかさ、そしてストレスからの解放といったポジティブな感情を表す際に使われます。フォーマル度は「neutral」ですが、やや詩的で洗練された響きがあり、単なる「walk」よりも情景が豊かに伝わります。ネイティブスピーカーにとっては、心身ともにリフレッシュできるような、穏やかで満足感のある経験を連想させる表現です。
We enjoyed a pleasant amble through the botanical gardens this afternoon.
今日の午後、植物園を気持ち良くぶらぶら散歩しました。
After a long meeting, a pleasant amble in the park was just what I needed.
長い会議の後、公園での心地よい散歩はまさに私が必要としていたものでした。
The couple took a pleasant amble along the beach at sunset.
その夫婦は日没時、ビーチ沿いを気持ち良く散歩しました。
She cherished the memory of their pleasant amble through the autumn leaves.
彼女は秋の落ち葉の中を心地良く散歩した思い出を大切にしました。
A pleasant amble through the old town offered many charming sights.
旧市街をぶらぶらと気持ち良く散歩すると、たくさんの魅力的な光景に出会えました。
The tour guide suggested a pleasant amble around the historic district.
ツアーガイドは歴史地区を気持ち良く散歩することをお勧めしました。
His retirement plan included many pleasant ambles in the countryside.
彼の引退計画には、田舎でのたくさんの心地よい散歩が含まれていました。
They engaged in a pleasant amble, discussing their plans for the future.
彼らは心地よい散歩をしながら、将来の計画について話し合いました。
The tranquil atmosphere invited a pleasant amble rather than a brisk walk.
その穏やかな雰囲気は、速足の散歩ではなく、心地よいぶらつきを誘いました。
During their corporate retreat, participants enjoyed a pleasant amble through the resort grounds.
会社の研修中、参加者はリゾートの敷地内を気持ち良く散歩して楽しみました。
「a leisurely stroll」も「のんびりした散歩」を意味しますが、「stroll」は「amble」よりも一般的で、特に目的のないぶらつきを指すことが多いです。「amble」はやや古風で、よりゆったりとした、しかし心地よさを伴う歩き方に使われます。「amble」は「a leisurely stroll」よりも、歩く行為自体がもたらす穏やかな喜びを強調する傾向があります。
「a gentle walk」は「穏やかな散歩」という意味ですが、「gentle」は主に歩き方のペースや強さが穏やかであることを示します。「pleasant amble」が表現する「心地よさ」や「満足感」といった感情的なニュアンスは、「gentle walk」には直接的には含まれません。より客観的な歩行の様子を表します。
「a relaxing walk」は「リラックスできる散歩」で、「pleasant amble」の意味に非常に近いですが、「amble」が持つ「のんびりぶらつく」という独特のニュアンスは薄れます。より直接的にリラックス効果に焦点を当てた表現です。
「ambulate」は「歩く」という意味の動詞ですが、名詞形としてはあまり使われず、医療などの専門的な文脈で「歩行」という意味で用いられることがあります。一般的な「散歩」という名詞には「amble」を使います。
「pleasant amble」は「気持ちの良い散歩」という名詞句なので、通常は「take a pleasant amble(気持ち良く散歩する)」のように動詞と組み合わせて使われます。単体で「~のために pleasant amble」という表現はあまりしません。
A:
What are your plans for the weekend?
週末の予定は何ですか?
B:
I'm hoping to take a pleasant amble through the park and then read a book. Just relax.
公園を気持ち良く散歩して、それから本を読もうと思ってるよ。ただリラックスしたいんだ。
A:
How was your trip to Kyoto?
京都への旅行はどうでしたか?
B:
It was wonderful! We had a pleasant amble around the traditional streets and discovered some hidden gems.
素晴らしかったです!伝統的な通りを気持ち良く散歩して、隠れた名所をいくつか発見しました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード