/pərˈfɔːrm ɪkˈsɛpʃənəli/
perFORM exCEPtionally
「perform」は動詞の後半「-form」に、「exceptionally」は「-cep-」に強勢が来ます。全体的にクリアに発音することを意識しましょう。
"To carry out a task, role, or action with a remarkably high level of skill, quality, or success, often exceeding expectations significantly."
ニュアンス・使い方
ビジネス会議、業績評価、学術発表、スポーツイベント、芸術の批評など、個人のパフォーマンスや成果が客観的に評価される場面で広く使われます。特に、期待を大きく上回るレベルの成果を強調したいときに最適です。話し手は対象のパフォーマンスに対して非常にポジティブな感情や敬意を抱いていることを示します。フォーマル度は中〜高で、ビジネスや公式な文書、プレゼンテーションで特に適しており、専門性や客観性を伴う評価の際に自然です。友人とのカジュアルな会話でも使えますが、その場合でも「素晴らしい成果を出した」というやや改まったニュアンスが残ります。ネイティブは、その人の能力や努力を心から高く評価していると感じ、強い称賛の気持ちが伝わります。
She performed exceptionally well on her final exams, achieving the highest score in the class.
彼女は期末試験で非常に優れた成績を収め、クラスで最高得点を取りました。
The athlete performed exceptionally throughout the competition, breaking several records.
そのアスリートは大会を通して並外れたパフォーマンスを見せ、いくつかの記録を更新しました。
The new software performed exceptionally, significantly speeding up our workflow and reducing errors.
新しいソフトウェアは非常に優れた性能を発揮し、私たちのワークフローを大幅に加速させ、エラーを減らしました。
Even under immense pressure, the medical team performed exceptionally, saving the patient's life.
甚大なプレッシャーの下でも、医療チームは並外れた働きをし、患者の命を救いました。
The chef performed exceptionally during the cooking contest, impressing all the judges.
そのシェフは料理コンテストで際立った腕前を見せ、審査員全員を感嘆させました。
Our sales team performed exceptionally last quarter, exceeding all targets by a significant margin.
当社の営業チームは前四半期に並外れた業績を上げ、全ての目標を大幅に上回りました。
The project manager performed exceptionally, completing the complex task ahead of schedule and under budget.
プロジェクトマネージャーは非常に優れた手腕を発揮し、複雑なタスクを予定より早く予算内で完了させました。
The research team performed exceptionally in identifying a novel treatment pathway for the disease.
その研究チームは、その病気の新しい治療経路を特定する上で並外れた成果を上げました。
The orchestra performed exceptionally, delivering a truly memorable rendition of the symphony.
オーケストラは素晴らしい演奏を披露し、交響曲を本当に記憶に残るものにしました。
`perform exceptionally` は「優れて実行する」という行為に焦点を当てるのに対し、`excel` は「その分野で優れている」という状態や能力自体に焦点を当てる傾向があります。`excel` は単体で「秀でている」という意味を持つ動詞です。
`perform exceptionally` と非常に近い意味で使われますが、`do an outstanding job` はより口語的で、特に「仕事」という具体的なタスクに対する評価に限定されることが多いです。`perform exceptionally` はより広範な「行為」に対して使えます。
比喩的に「輝く、際立つ」という意味で、カジュアルな場面でも使われます。`perform exceptionally` よりも感情的なニュアンスが強く、「特に良いパフォーマンスを見せる」という文脈で用いられます。
`perform exceptionally` が「実行する過程」と「結果」の両方に焦点を当て得るのに対し、こちらは主に「目覚ましい結果」に焦点を当てます。よりフォーマルな文脈で使われることが多いです。
`perform` は動詞なので、その動作の質を表すには副詞 `exceptionally` を使うのが正しいです。`excellent` は形容詞なので、名詞を修飾する際に使われます。
`good` は形容詞なので、副詞の `well` にするか、より強調したい場合は `exceptionally` を使います。`very well` でも意味は通じますが、`exceptionally` は「非常に稀なほど優れている」という強いニュアンスを含みます。
A:
How do you think the new marketing campaign performed?
新しいマーケティングキャンペーンはどうでしたか?
B:
It performed exceptionally. We saw a 30% increase in engagement and sales.
並外れた成果でした。エンゲージメントと売上が30%増加しました。
A:
The team really pulled together to meet the deadline.
チームは締め切りに間に合わせるために本当によく協力しました。
B:
Indeed. Everyone performed exceptionally under pressure, ensuring the project's success.
まさにその通りです。皆がプレッシャーの中でも並外れた働きを見せ、プロジェクトの成功を確実なものにしました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード