pass on work

コロケーション英検2級B2TOEIC ★★★TOEIC 700点目標

発音

/pæs ɑːn wɜːrk/

PASS on WORK

💡 「pass」は『パス』と発音し、「on」は軽く、『アーン』と繋げます。「work」は『ワーク』と、Rの音をしっかり発音することがポイントです。全体的に『パス・アーン・ワーク』というリズムで発音します。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス日常会話キャリアチームワークプロジェクト管理組織運営

構成単語

意味

仕事や責任を他の人(特に後任者や同僚)に引き継ぐ、または任せる。

"To transfer a task, responsibility, or project to another person, often a colleague or successor, for them to handle or complete."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、自分の担当していた仕事やプロジェクト、あるいは特定のタスクを、他の人に引き継いだり、委任したりする状況で使われます。単に物理的に書類を渡すだけでなく、「責任」や「担当」が移ることを含意します。ポジティブな文脈(昇進による引き継ぎ、チーム間の協力)でも、ややネガティブな文脈(自分の負担を減らすために他の人に押し付ける)でも使われることがあります。特にビジネスシーンでの頻度が高いですが、家庭内での役割分担など、よりカジュアルな場面でも使われることがあります。ネイティブは、このフレーズから「責任の移行」を感じ取ります。

例文

I need to pass on this urgent work to a colleague before I leave for vacation.

ビジネス

休暇に出る前に、この緊急の仕事を同僚に引き継がなければなりません。

She decided to pass on some of her responsibilities to her new assistant.

ビジネス

彼女は自分の職務の一部を新しいアシスタントに引き継ぐことにしました。

Could you pass on this work to Sarah? I'm swamped right now.

カジュアル

この仕事をサラに回してもらえますか?今、手が回らないんです。

After his promotion, he had to pass on all his previous projects to the new manager.

ビジネス

昇進後、彼は以前担当していた全てのプロジェクトを新しいマネージャーに引き継がなければなりませんでした。

It's important to pass on knowledge and experience to younger team members.

ビジネス

若いチームメンバーに知識と経験を伝えることは重要です。

I'm retiring next month, so I'm gradually passing on my work to my successor.

フォーマル

来月退職するので、徐々に後任に仕事を引き継いでいます。

Don't just pass on the work; make sure they understand the full context.

カジュアル

ただ仕事を回すだけでなく、相手が全体の状況を理解できるようにしてください。

The team lead asked me to pass on the report compilation work to the intern.

ビジネス

チームリーダーから、報告書作成の仕事をインターンに引き継ぐように言われました。

When you go on maternity leave, we'll need a plan to pass on your work.

ビジネス

産休に入る際には、あなたの仕事を引き継ぐ計画が必要です。

He's always trying to pass on his difficult work to others.

カジュアル

彼はいつも難しい仕事を他の人に押し付けようとする。

類似表現との違い

delegate workフォーマル

「delegate work」は、上司が部下などに権限の一部を委譲し、仕事を任せるという、よりフォーマルで組織的なニュアンスが強いです。指示・命令の要素が含まれることが多いです。一方「pass on work」は、単に担当が移る、または協力のために引き継ぐという意味合いが強く、権限の委譲とは限りません。

「hand over work」は、物理的に物や書類を渡すイメージに近く、自分の担当から完全に相手の担当へ移行させるという直接的な引き継ぎを指します。退職や異動など、明確な区切りがある場合によく使われます。「pass on work」も引き継ぎを意味しますが、「hand over」の方がより決定的な引き渡しや移管のニュアンスが強いです。

「assign work」は、主に上司や管理者が部下やチームメンバーに特定の仕事やタスクを割り当てることを意味します。指示や命令のニュアンスが強く、相手に選択の余地がないことが多いです。「pass on work」は、必ずしも上位者から下位者への指示だけでなく、同僚間での協力や、役割の変更に伴う引き継ぎなど、より広い文脈で使われます。

「transfer tasks」は、タスクや業務を別の個人や部署に移管するという意味で、「pass on work」と非常に似ています。ただし、「transfer」はより公式な文脈や組織的な変更で使われることが多く、文書での手続きなどを伴う場合もあります。個人の責任を引き継ぐ「pass on work」に比べ、より体系的な業務移管のニュアンスが強いです。

よくある間違い

pass work to
pass on work to

「pass on」という句動詞の形が一般的です。「pass work to」も文法的に間違いではありませんが、「責任を伴う引き継ぎ」のニュアンスを明確にするには「on」を加える方が自然です。

pass over work
pass on work

「pass over」は「見過ごす」「(昇進などで)飛ばす」という意味になるため、「仕事を回す・引き継ぐ」という意味では使いません。正しくは「pass on」です。

学習のコツ

  • 💡「pass on work」は、誰かに仕事を「引き継ぐ」「任せる」という状況で非常に便利です。
  • 💡「pass on (the work) to someone」のように、「to 誰々」を付けて引き継ぎ相手を明確にすることができます。
  • 💡ビジネスメールや会議での引き継ぎの話題で頻繁に使われます。覚えておくと円滑なコミュニケーションに役立ちます。
  • 💡単に物を渡す「pass」とは異なり、「責任」や「担当」が移行するニュアンスがあることを意識しましょう。

対話例

上司が部下に仕事の引き継ぎについて指示している場面

A:

Hi Ken, I need you to pass on the client reports to Maya this week.

ケン、今週中にクライアントレポートをマヤに引き継いでもらいたい。

B:

Understood. Should I also brief her on the pending tasks?

了解しました。保留中のタスクについても彼女に説明すべきでしょうか?

A:

Yes, please. Make sure she has all the necessary information before I leave for my business trip.

はい、お願いします。出張に出る前に、彼女が必要な情報を全て持っているか確認してください。

同僚同士で、忙しい時に仕事を助け合っている場面

A:

Hey, I'm really swamped with this new project. Do you think you could pass on some of your data entry work to me?

ねえ、この新しいプロジェクトで本当に忙しいんだ。君のデータ入力作業を少し僕に回してくれないかな?

B:

Sure, no problem. I can take care of that for you. Just send over the details.

もちろん、いいよ。それなら僕が対応できるから。詳細を送ってくれればいいよ。

Memorizeアプリで効率的に学習

pass on work を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習