/ˌpɑːrsɪˈməʊniəs ˈspendɪŋ/
parsiMOnious SPENDing
💡 「パーシモニアス」は「モウ(mo)」の音節を、「スペンディング」は「スペン(spend)」の音節を特に強く発音します。全体的に硬い響きを持つフレーズです。
"The act of spending money very carefully and sparingly, often to an extreme degree, avoiding any unnecessary expenses and demonstrating great caution with financial resources."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主にビジネス、経済、政治、学術といったフォーマルな文脈で、企業、政府、または個人の財政管理について言及する際に用いられます。非常にフォーマルで、日常会話で耳にすることは稀です。 ニュアンスとしては、文脈によってポジティブにもネガティブにも捉えられます。ポジティブな文脈では、「賢明な」「無駄のない」「責任感のある」支出として評価されます。例えば、財政難の際にコストを厳しく管理する姿勢などです。一方、ネガティブな文脈では、「けちな」「出し惜しみする」「必要以上に切り詰める」といった批判的な意味合いで使われることもあります。特に、社会的責任を果たすべき組織が公共サービスへの支出を極端に削減する場合などに、この表現が用いられることがあります。 ネイティブスピーカーにとっては、やや堅苦しく専門的な響きがあり、主に書面や公式な議論で用いられる表現だと感じられます。
The company's parsimonious spending during the economic downturn allowed it to avoid layoffs.
経済不況期におけるその企業の倹約的な支出は、人員削減を避けることを可能にしました。
Critics argued that the government's parsimonious spending on social welfare programs was detrimental to the public.
批評家たちは、政府の社会福祉プログラムに対する倹約的な支出が国民にとって有害であると主張しました。
His reputation for parsimonious spending meant he rarely indulged in luxury items.
彼の倹約的な支出という評判は、彼がぜいたく品にふけることがめったにないことを意味していました。
The startup was forced to adopt a policy of parsimonious spending to extend its runway.
そのスタートアップは、存続期間を延ばすために、倹約的な支出の方針を採用せざるを得ませんでした。
University administrations often face pressure to demonstrate parsimonious spending of public funds.
大学の運営側は、公的資金の倹約的な支出を示すよう、しばしば圧力を受けます。
Despite the success, the founder maintained his habits of parsimonious spending.
成功にもかかわらず、創業者は倹約的な支出の習慣を維持しました。
The auditor recommended more parsimonious spending within the department to ensure fiscal responsibility.
監査役は、財政的責任を確保するため、部署内でより倹約的な支出を行うことを推奨しました。
Achieving long-term financial stability requires disciplined and parsimonious spending.
長期的な財政安定を達成するには、規律ある倹約的な支出が必要です。
The family's parsimonious spending allowed them to save for their children's education.
家族の倹約的な支出のおかげで、彼らは子供たちの教育費を貯蓄できました。
Investors appreciate companies that show parsimonious spending on overheads.
投資家は、間接費に対して倹約的な支出をする企業を評価します。
「frugal spending」も倹約的な支出を意味しますが、「parsimonious spending」よりも一般的にポジティブな意味合いで使われ、賢明で無駄のない消費行動を指します。「parsimonious spending」は、時に「けち」と捉えられるほど極端な倹約を指すことがあります。フォーマル度は同程度ですが、「frugal」の方がより広く使われます。
「tight budget」は「厳しい予算」という意味で、支出が限られている状況そのものを指します。「parsimonious spending」は、その厳しい予算内でいかに支出を抑えるか、という「行動や態度」に焦点を当てています。「tight budget」はより口語的で、ビジネスでもカジュアルな会話でも使われます。
「cost cutting」は費用削減を意味し、企業や組織が具体的な支出を減らすための戦略や行動全般を指します。「parsimonious spending」は、より「倹約的な態度や習慣」というニュアンスが強く、個人にも適用できます。「cost cutting」は明確な経営戦略として使われることが多いです。
「economical spending」は「経済的な支出」という意味で、効率的で無駄のない支出を指し、ポジティブな意味合いが強いです。必要なものに適切にお金を使いながらも、無駄を省くというニュアンス。「parsimonious spending」は、それ以上に「節約」に重きを置き、時に度が過ぎるほどの倹約を指すことがあります。
「spending」は「支出」という名詞ですが、「spend」は動詞です。形容詞「parsimonious」の後には名詞の「spending」が適切です。
「expense」は「費用」や「経費」といった個々の出費項目を指すことが多いのに対し、「spending」は「支出全般」や「出費行為」を指します。「parsimonious spending」で倹約的な「出費の仕方」や「出費全般」を表現します。
A:
Our Q3 revenue projections are a bit lower than anticipated.
第3四半期の収益予測は、予想よりも少し低くなっています。
B:
I see. In light of that, we must emphasize a policy of more parsimonious spending across all departments to maintain our financial health.
なるほど。それを踏まえ、財政健全性を維持するため、全部署でより倹約的な支出の方針を徹底する必要がありますね。
A:
The latest budget proposal suggests a significant increase in defense spending.
最新の予算案では、防衛費の大幅な増加が示唆されています。
B:
Indeed. While some argue for the necessity of such investments, others advocate for more parsimonious spending, particularly in areas like public works, to avoid excessive national debt.
確かに。一部にはそのような投資の必要性を主張する声がある一方で、国家債務の過剰な増加を避けるため、特に公共事業などの分野ではより倹約的な支出を求める声もありますね。
parsimonious spending を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。