/ˌoʊvərˈkʌm ˈhɑːrdʃɪp/
ˌoʊvərˈKʌm ˈHɑːrdʃɪp
💡 「overcome」は「オーバーカム」のように「カム」を強く発音し、「hardship」は「ハーシップ」の「ハー」を強く発音します。全体として、困難を乗り越える力強いイメージを伴う表現なので、はっきりと発音すると良いでしょう。
"To successfully deal with, get over, or defeat a difficult and unpleasant situation or period of suffering, often requiring great effort and resilience."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に困難に直面するだけでなく、それを乗り越えて成功や解決に至るプロセスと結果を強調します。個人の人生における大きな試練(病気、失恋、挫折など)から、企業が直面する経営危機、国家が経験する災害からの復興まで、幅広い「困難」に対して適用可能です。 使う場面としては、過去の困難な経験を語る際や、現在の課題に対する決意を表明する際、または他者を励ます際によく登場します。強い意志、回復力、そして最終的な勝利や達成感を表現する言葉であり、聞く人にポジティブで力強い印象を与えます。フォーマル度としては、比較的ニュートラルからフォーマル寄りで、真剣な議論、スピーチ、文章に適していますが、日常会話で個人的な経験を語る際にも使われます。
She had to overcome many hardships to achieve her dream of becoming a doctor.
彼女は医者になるという夢を叶えるために、多くの苦難を乗り越えなければなりませんでした。
It took years for him to overcome the hardship of losing his family in the accident.
彼が事故で家族を失った苦難を乗り越えるには、何年もかかりました。
We must overcome this financial hardship to keep the company afloat during the recession.
私たちは不況期に会社を存続させるため、この財政的な苦境を乗り越えなければなりません。
The startup managed to overcome initial hardships and become a leader in its market.
そのスタートアップは初期の困難を乗り越え、市場のリーダーとなることができました。
To overcome hardship, one often needs strong willpower and the support of others.
困難を乗り越えるためには、強い意志と他者の支援がしばしば必要です。
Despite the harsh conditions, the explorers were determined to overcome every hardship they faced.
厳しい状況にもかかわらず、探検家たちは直面するあらゆる苦難を乗り越えることを決意していました。
Many immigrants have to overcome the hardship of adapting to a new culture and language.
多くの移民は、新しい文化や言語に適応するという苦難を乗り越えなければなりません。
His autobiography describes how he overcame significant hardships early in life to achieve success.
彼の自伝は、彼がいかに人生の早い段階で大きな苦難を乗り越え、成功を収めたかを記述しています。
Finding effective strategies to overcome hardship is a crucial part of personal growth.
困難を乗り越えるための効果的な戦略を見つけることは、個人の成長にとって極めて重要です。
The team worked tirelessly to overcome the technical hardships encountered during the product development.
チームは、製品開発中に遭遇した技術的な困難を克服するために tirelessly 働きました。
She found inner strength to overcome the hardship of her long-term illness.
彼女は長期間の病という苦難を乗り越えるための内なる強さを見出しました。
The community united to overcome the hardship caused by the natural disaster.
その地域社会は、自然災害によって引き起こされた苦難を乗り越えるために団結しました。
`face challenges` は「挑戦に立ち向かう、課題に直面する」という意味で、まだ解決されていない挑戦や課題に焦点を当てます。一方、`overcome hardship` は既に乗り越えた、あるいは乗り越えようとしている「苦難」を指し、成功や解決のニュアンスが強いです。
`deal with difficulties` は「困難に対処する、対応する」という意味で、困難を管理したり、うまく付き合っていくことを意味し、必ずしも完全に解決するまでを含まない場合があります。`overcome hardship` は困難を完全に克服し解決するというニュアンスがより強いです。
`get through tough times` は「困難な時期を乗り切る」という意味で、困難な状況や時期を耐え忍び、無事に終えるというニュアンスが強いです。一時的な期間に焦点を当てることが多く、`overcome hardship` のように困難そのものを克服するというよりも、その時期をやり過ごす意味合いが強いです。
`triumph over adversity` は「逆境に打ち勝つ」という意味で、`overcome hardship` よりもさらにフォーマルで文学的な表現です。`triumph`(勝利)という言葉が示すように、劇的で華々しい勝利や達成感を伴う場合に用いられ、非常に深刻な逆境からの劇的な回復や成功を強調します。
`overcome`は他動詞なので、目的語`hardship`を直接取ります。「~で克服する」という意味で`with`は不要です。`with`を使うと「困難で打ちのめされる」という逆の意味になりかねません。
`overcome`は目的語を直接取るため、`from`のような前置詞は通常不要です。`from`を使うと「困難から回復する」といった意味合いになってしまい、文脈によっては不自然です。
もし`with`を努力の手段として使う場合は間違いではありませんが、一般的には`by`や`through`を使う方が自然です。`overcome`はそれ自体が「~を克服する」という意味を持つため、不必要に前置詞を挟まない方が簡潔です。
A:
How have you been managing with all the stress at work recently?
最近、仕事のストレスはどうやって乗り切ってるの?
B:
It's been really tough, but I'm slowly learning how to overcome these hardships and manage my time better.
本当に大変だったよ。でも、この困難を乗り越えて、もっとうまく時間を管理する方法を少しずつ学んでいるところなんだ。
A:
I'm really struggling with this new project. I feel like giving up.
この新しいプロジェクトで本当に苦労してるんだ。諦めたい気分だよ。
B:
Don't worry. I know you have the strength and resilience to overcome this hardship. Just keep pushing!
大丈夫だよ。君にはこの困難を乗り越える強さと回復力があるって知ってるから。頑張り続けて!
overcome hardship を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。