organize a meeting

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ˈɔːrɡənaɪz ə ˈmiːtɪŋ/

OR-guh-nize uh MEE-ting

💡 「organize」の最初の「or」と「meeting」の最初の「mee」に強勢を置きます。「organize」は「オーグナイズ」のように発音し、「ə」は曖昧母音なので軽く添える程度です。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネスメール会議プロジェクト管理イベント企画学校・教育社会活動

構成単語

意味

会議を企画し、必要な準備や手配をする。

"To make the necessary arrangements and preparations for a meeting to take place, including scheduling, venue booking, agenda setting, and inviting participants."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、単に会議の時間を決めるだけでなく、会議が円滑に進むように場所の確保、議題の準備、参加者への連絡、資料作成など、開催に向けた一連の計画と準備全体を指します。主にビジネスシーンや公式な場、あるいはプロジェクトやイベントの計画において頻繁に用いられます。責任感と計画性を伴う行動を表し、非常にプロフェッショナルで丁寧な印象を与える表現です。カジュアルな会話で「友達と会う約束をする」といった文脈で使うとやや堅苦しく聞こえることがありますが、グループでの集まりや勉強会などを「計画する」という意味合いで使われることもあります。

例文

I need to organize a meeting with the marketing team to discuss the new campaign.

ビジネス

新しいキャンペーンについてマーケティングチームとの会議を企画する必要があります。

Could you please organize a meeting for us to review the project proposal next week?

ビジネス

来週、プロジェクト提案を検討するための会議を手配していただけますか?

The CEO asked us to organize an urgent meeting to address the recent market changes.

ビジネス

CEOは、最近の市場変化に対応するため緊急会議を招集するよう私たちに求めました。

We need to organize a meeting to finalize the budget before the end of the month.

ビジネス

月末までに予算を最終決定するための会議を準備する必要があります。

The board decided to organize an extraordinary general meeting to approve the merger.

フォーマル

理事会は合併を承認するため、臨時株主総会を招集することを決定しました。

It is imperative that we organize a meeting with all stakeholders to ensure alignment.

フォーマル

連携を確実にするため、すべての利害関係者との会議を組織することが不可欠です。

Hey, let's organize a meeting sometime next week to catch up.

カジュアル

ねえ、来週いつか会って近況報告でもしようよ。

Can you help me organize a small study meeting for our group?

カジュアル

私たちのグループのために小さな勉強会を企画するのを手伝ってくれる?

I'm trying to organize a meeting with my old classmates for a reunion.

カジュアル

旧友たちとの同窓会を企画しようとしています。

She's good at organizing meetings efficiently, always sending out clear agendas.

彼女は会議を効率的に準備するのが得意で、いつも明確な議題を送ってくれます。

類似表現との違い

「organize a meeting」が会議の議題設定、場所確保、招待状送付など、開催に向けた一連の準備全体を指すのに対し、「schedule a meeting」は主に会議の日時を決めることに焦点を当てた表現です。organizeの方がより広範な責任を含みます。

「arrange a meeting」は「organize a meeting」とほぼ同じ意味で使われますが、organizeの方が少し計画的で体系的な準備のニュアンスが強い場合があります。arrangeは「手配する」というより一般的な意味合いです。

「set up a meeting」は「会議を設定する」という点で「schedule a meeting」に近く、ややカジュアルな響きがあります。会議開催のための準備全体というよりは、会議の場を設けるという行為に重点が置かれます。

「call a meeting」は主に、会議を招集する、つまり参加者に会議を「開催する」ことを伝える行為を指します。緊急性を伴う場合や、上位者が下位者に会議への参加を促す際に使われることが多いです。「organize」は準備全般です。

「hold a meeting」は実際に会議を「開催する」ことを指します。「organize a meeting」は会議を開催する「ための準備」を意味するため、時間軸が異なります。organizeが準備、holdが実行です。

よくある間違い

We need to organize for a meeting.
We need to organize a meeting.

「organize a meeting」という形で動詞の目的語として「a meeting」を取ります。「for」は不要です。

Can you make a meeting with them?
Can you organize/schedule a meeting with them?

「make a meeting」は不自然な英語です。会議を「設定する」または「手配する」場合は「organize」や「schedule」を使います。

学習のコツ

  • 💡ビジネスシーンで「会議の準備をする」という意味で最も頻繁に用いられる表現です。
  • 💡単に時間を決めるだけでなく、場所、議題、参加者、資料など、会議開催に必要な全般的な準備を含みます。
  • 💡「schedule a meeting」は日程調整に重点を置くのに対し、「organize a meeting」はより広範な手配全般を指すと理解しましょう。
  • 💡フォーマルなメールや文書でも自然に使えます。

対話例

プロジェクトマネージャーとアシスタントが来週の会議について話しています。

A:

Hi Sarah, can you please organize a meeting with the development team for next Tuesday?

サラ、来週火曜日に開発チームとの会議を手配してくれるかい?

B:

Sure, I'll check everyone's availability and book a room. What should be on the agenda?

はい、皆の都合を確認して部屋を予約します。議題は何にしましょうか?

チームメンバーが新しいプロジェクトのキックオフについて話し合っています。

A:

We need to organize a kick-off meeting for the new project as soon as possible.

新しいプロジェクトのキックオフ会議をできるだけ早く開催する必要がありますね。

B:

I agree. Let's send out a doodle poll to find the best time for everyone.

私もそう思います。皆にとって最適な時間を見つけるために、doodle pollを送ってみましょう。

Memorizeアプリで効率的に学習

organize a meeting を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習