/ɒn maɪ weɪ/
on my WAY
「on my way」全体としては、最後の「way」に一番強いアクセントが置かれます。個々の単語は軽く発音され、特に「my」は弱く発音されることが多いです。文頭に置いて「今から向かいます」と伝える際は、「on」も強調されることがあります。
"Travelling to a particular place; in the process of going to a destination."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、友人との待ち合わせ、会社への出勤、あるいは荷物の配送状況を伝える際など、様々な状況で「今、目的地に向かっている最中だ」という状態を伝えるのに使われます。相手に「もうすぐ到着する」「遅れているが向かっている」といった状況を簡潔に知らせ、安心感や情報を与える意図があります。フォーマル度は比較的ニュートラルで、カジュアルな会話からビジネスシーンまで幅広く利用できますが、特に口語で頻繁に使われます。ネイティブにとっては非常に自然で、日常的に多用される表現です。
I'm on my way to the cafe now. I'll be there in about 10 minutes.
今、カフェに向かっています。あと10分くらいで着きます。
She just called and said she's on her way. She should be here soon.
彼女から電話があって、今向かっているって言ってたよ。もうすぐ着くはず。
Hey, I'm on my way home from work. What do you want for dinner?
ねえ、今仕事から家に向かっているところだよ。夕飯何がいい?
Don't worry, the ambulance is on its way.
ご心配なく、救急車はもう向かっています。
Could you pick up some milk? I'm on my way back from the gym.
牛乳買ってきてくれる?ジムから戻る途中なんだ。
I'm on my way to the office now. I'll join the meeting shortly.
今、オフィスに向かっています。まもなく会議に参加します。
The technician is on his way to your location and is expected to arrive within the hour.
技術担当者がそちらに向かっており、1時間以内に到着する予定です。
The manager is currently on her way to the client site.
マネージャーは現在、クライアントの場所に向かっています。
Please be advised that your delivery is on its way and scheduled for arrival this afternoon.
お客様の配達品は現在配送中で、本日の午後に到着予定でございます。
I'm on my way to the airport now to catch my flight.
今、フライトに乗るために空港に向かっています。
「heading to (場所)」は「〜に向かっている」という意味で、「on my way」と同様に使えます。しかし、「on my way」の方が「道中である」という状態を強調し、より口語的で親しい間柄での連絡によく使われます。「heading to」はもう少し一般的な移動の表現としても使えます。
「en route to (場所)」も「〜へ向かう途中で」という意味ですが、フランス語由来の表現で、よりフォーマルで文書やビジネスの状況で使われることが多いです。日常会話で使うと少し堅苦しい印象を与えます。
「I'm going to (場所)」は単純に「〜へ行く」という意味で、移動の意思や計画を伝えるのに使われます。「on my way」のように「今、道中である」という到着間近のニュアンスは薄いです。例えば、「I'm going to the store later.」は「後で店に行くつもりだ」となり、今向かっているわけではありません。
「about to arrive」は「もうすぐ到着する」という、より具体的な到着間近の状況を指します。「on my way」が「道中である」という広範囲な状態を表すのに対し、「about to arrive」は文字通り数分以内での到着を示唆する際に使われます。
「in my way」は「私の邪魔になる」という意味になり、「道中である」という意味では使いません。例えば、「You are in my way.(あなたは邪魔だ。)」となります。
目的地を示す際には、通常「to」を使います。「at」は「〜にいる」という場所を示す前置詞で、移動の方向性を示す際には使いません。
日本語の「道」につられて「road」を使ってしまう間違いです。「on my way」が慣用句として「道中である」という意味を持ちます。特定の物理的な道路を指す場合を除き、「on my road」は不自然です。
A:
Where are you? We're already here!
どこにいるの?もう着いてるよ!
B:
Oh, sorry! I'm on my way. I'll be there in about five minutes.
あ、ごめん!今向かってるよ。あと5分くらいで着くから。
A:
Are you able to make it to the meeting by 10 AM?
午前10時の会議に間に合いそうですか?
B:
Yes, I'm on my way to the conference room now. I should be there just in time.
はい、今会議室に向かっています。ちょうど間に合うはずです。
A:
When will you be home for dinner?
夕食にいつ家に着くの?
B:
I'm on my way now, so probably in about 20 minutes.
今向かっているから、たぶん20分くらいで着くよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード