/ɒn pɑːr wɪð/
on PAR with
💡 「par」を強く発音し、「r」の音をしっかり出しましょう。「with」のthは、次に続く音によって/ð/(有声音)になることが多いです。
"Equal in quality, standard, ability, or level to someone or something else. Often used to compare performance, skill, or features."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に品質、水準、能力、性能などが何かと比較して同じレベルにあることを表現する際に使われます。ポジティブな文脈で使われることが多く、「〜と比べても見劣りしない」「〜に匹敵する」といったニュアンスを含みます。ビジネスシーンや学術的な文脈でよく見られますが、日常会話でも自然に使われます。比較対象との間に優劣がないことを強調したい時に効果的です。ネイティブスピーカーは、具体的な数値だけでなく、抽象的な概念(例: サービスの質、パフォーマンスのレベル)を比較する際にもこの表現を用います。
The performance of our new software is on par with the industry leaders.
当社の新ソフトウェアの性能は、業界のリーダーたちと同等です。
Her culinary skills are definitely on par with a professional chef's.
彼女の料理の腕前は、間違いなくプロのシェフと互角です。
The small hotel offers service that's on par with five-star establishments.
その小さなホテルは、五つ星ホテルと遜色ないサービスを提供しています。
His academic achievements are on par with the top students in the class.
彼の学業成績は、クラスのトップ学生たちと同等です。
We need to ensure our product quality is always on par with customer expectations.
製品の品質が常にお客様の期待に応えられるレベルであることを確実にしなければなりません。
Despite its lower price, the camera quality of this phone is on par with premium models.
価格は安いですが、この携帯電話のカメラの品質はプレミアムモデルと同等です。
The cultural festival was on par with major international events in terms of organization.
その文化祭は、組織という点では主要な国際イベントと互角でした。
I think his latest novel is on par with his earlier masterpieces.
彼の最新作の小説は、初期の傑作群と同等だと思います。
The company's environmental policy is on par with global best practices.
その企業の環境政策は、世界の最優良事例と同等です。
Don't worry, your English is totally on par with what you need for this trip.
心配しないで、あなたの英語はこの旅行に必要なレベルと全く遜色ないよ。
「equal to」は「〜に等しい」「〜に匹敵する」と、より直接的かつ客観的な比較を表します。数値や量、法的・数学的な等価性を強調する際に多く使われ、「on par with」よりも汎用性が高いと言えます。
「comparable to」は「〜に匹敵する」「〜と比較できる」という意味で、品質や性質が似ていて比較の対象となりうることを示します。「on par with」が『同じレベル』であることに焦点を当てるのに対し、「comparable to」は『比較可能である』というニュアンスが強いです。
「up to par」は「水準に達している」「標準的である」という意味で、何か単体が特定の基準を満たしているかどうかを表します。「on par with」が『他の何かと同じレベル』を指すのに対し、「up to par」は『合格点である』ことを意味し、通常はwith句を伴いません。
「as good as」は「〜と同じくらい良い」という意味で、より口語的でカジュアルな表現です。特に『良さ』に焦点を当てた比較に使われます。「on par with」よりもシンプルで日常会話で頻繁に用いられます。
「〜と同等」と比較対象を示す前置詞は'of'ではなく'with'が正しいです。
「par」の状態を表す前置詞は'in'ではなく'on'を使います。
通常、このフレーズでは'par'の前に定冠詞'the'は不要です。
A:
Have you tried that new coffee shop down the street?
あの通りの新しいコーヒーショップ、もう行ってみた?
B:
Yeah, I went this morning. Their espresso was surprisingly good, definitely on par with my favorite place.
うん、今朝行ってきたよ。エスプレッソが驚くほど美味しかった。お気に入りの店と全く遜色ないね。
A:
How do you think our latest prototype compares to our competitor's flagship model?
最新のプロトタイプは、競合他社の主力モデルと比べてどうでしょうか?
B:
Based on our tests, its performance is now on par with theirs, especially in terms of battery life.
テストに基づくと、特にバッテリー寿命の面で、その性能は彼らのものと同等になっています。
on par with を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。