「office」の類語・言い換え表現
事務所や職場を指す一般的な用語名詞
officeより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
bureau
(官庁や組織の部局)ニュアンス: 主に政府機関や大規模な組織の中の特定の部門を指すことが多いです。例えば、税務署や外交官事務所などで使われます。
The bureau is responsible for public safety.
その局は公共の安全を担当しています。
I work at the environmental bureau.
私は環境局で働いています。
department
(組織内の部門や課)ニュアンス: 特定の機能や業務を持つ組織の一部を指します。例えば、営業部や人事部など、具体的な業務が分かれている場合に使います。
He works in the marketing department.
彼はマーケティング部で働いています。
The finance department is handling the budget.
財務部が予算を扱っています。
headquarters
(本社、中心的な事務所)ニュアンス: 企業や組織の主要なオフィスを指し、通常はその組織の意思決定が行われる場所です。大規模な企業に関連して使われることが多いです。
The company's headquarters is located in New York.
その会社の本社はニューヨークにあります。
He traveled to the headquarters for a meeting.
彼は会議のために本社に出張しました。
administrative center
(行政センター、管理事務所)ニュアンス: 特定の管理業務を行うための中心的な場所を指します。教育機関や政府機関で使われることが多いです。
The administrative center oversees local governance.
その行政センターは地域のガバナンスを監督しています。
All inquiries should be directed to the administrative center.
すべての問い合わせは行政センターに送信してください。
中立的な表現(9語)
firm
(会社や事務所、特に法律や会計の事務所)ニュアンス: 特に法律事務所や会計事務所を指すことが多く、ビジネスの形式が小規模な場合に使われます。
She works for a law firm in Tokyo.
彼女は東京の法律事務所で働いています。
The accounting firm provides tax services.
その会計事務所は税務サービスを提供しています。
workplace
(働く場所、職場)ニュアンス: 一般的な職場を指し、特にオフィス以外の仕事場でも使われることがあります。建設現場や工場なども含まれる場合があります。
Safety is important in any workplace.
どんな職場でも安全は重要です。
I enjoy my workplace culture.
私は職場の文化を楽しんでいます。
studio
(特定の作業を行うための部屋や施設)ニュアンス: 特にクリエイティブな職業(アーティストやデザイナーなど)の仕事場を指します。音楽スタジオやアートスタジオなど、特定の目的を持った場所です。
The artist spends most of her time in the studio.
そのアーティストはほとんどの時間をスタジオで過ごします。
We recorded the album in a professional studio.
私たちはプロのスタジオでアルバムを録音しました。
workspace
(作業するための空間)ニュアンス: 主にデジタルや物理的な作業空間を指し、特にフリーランスやリモートワーカーに関連して使われます。
I set up my workspace at home.
私は自宅に作業スペースを設けました。
A clean workspace can boost productivity.
清潔な作業スペースは生産性を高めることができます。
work unit
(業務単位、仕事の単位)ニュアンス: 特定のプロジェクトやチームに関連した作業の単位を指し、特に組織内のチームやプロジェクトベースの業務で使われます。
The work unit is responsible for the new product launch.
その業務単位は新商品の発売を担当しています。
Each work unit has its own goals.
各業務単位にはそれぞれの目標があります。
location
(場所、位置)ニュアンス: 特定の地理的な位置を指し、オフィスの場所を特定するために使われます。一般的な表現なので、ビジネスの文脈でも広く使われます。
Our office location is easily accessible.
私たちのオフィスの場所はアクセスしやすいです。
The location of the new branch is under consideration.
新しい支店の場所は検討中です。
job site
(現場、仕事の場所)ニュアンス: 特に建設や現場仕事に関連した職場を指し、オフィス外での業務に焦点を当てています。
The workers are on the job site today.
作業員は今日、現場にいます。
Safety measures are critical at the job site.
現場では安全対策が重要です。
office space
(オフィスの空間、スペース)ニュアンス: 物理的なオフィスのスペースを指し、特に賃貸物件やオフィスの広さに関して使われます。
We need more office space for our growing team.
成長するチームのためにもっとオフィスの空間が必要です。
The office space is equipped with modern facilities.
そのオフィスの空間は最新の設備が整っています。
service center
(サービスセンター、業務支援所)ニュアンス: 特定のサービスを提供するための場所を指し、特にカスタマーサポートや技術支援に関連して使われます。
The service center handles customer complaints.
サービスセンターは顧客の苦情を処理します。
You can visit the service center for assistance.
支援が必要な場合はサービスセンターに訪れてください。
カジュアルな表現(4語)
place of work
(勤務先)ニュアンス: 一般的に働いている場所を指し、口語的な表現です。特にカジュアルな会話で使われます。
My place of work is quite flexible.
私の勤務先はかなり柔軟です。
I love my place of work and the people there.
私は自分の勤務先とそこにいる人々が大好きです。
cubicle
(仕切られた作業スペース)ニュアンス: オフィス内で個々の作業スペースを提供するために仕切られた部分を指します。特にオープンオフィスで一般的です。
He spends most of his days in a cubicle.
彼はほとんどの日をキュービクルで過ごします。
Cubicles can help reduce noise in an open office.
キュービクルはオープンオフィスでの騒音を減らす助けになります。
break room
(休憩室)ニュアンス: オフィス内で従業員が休憩を取るための場所を指し、カジュアルな表現です。コーヒーを飲んだり、休憩を取るために使います。
Let's meet in the break room for coffee.
コーヒーのために休憩室で会いましょう。
The break room is stocked with snacks.
休憩室にはスナックが用意されています。
hot desk
(ホットデスク、共有デスク)ニュアンス: 特定のデスクを持たず、必要に応じて空いているデスクを使用するスタイルを指します。特にリモートワーカーやフリーランサーに関連しています。
We use a hot desk system to maximize space.
私たちはスペースを最大限に活用するためにホットデスクシステムを使用しています。
Hot desking can encourage collaboration.
ホットデスク制度はコラボレーションを促進することができます。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード