/ˈɔːfər ˈsɜːrvɪsɪz/
OFFER SERVICES
offerは『オーファー』、servicesは『サービシズ』のように発音し、それぞれ最初の音節に強勢を置きます。
"To provide assistance, facilities, or work for others, making certain activities or functions available to customers or users."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、企業が顧客に対して、あるいは組織がメンバーや一般市民に対して、何らかのサービスや機能を提供することを表します。ビジネスや公共機関、NPO法人など、様々な組織がその活動内容を説明する際によく使われます。提供する側の積極的な姿勢や、サービスの存在を明確に伝えるニュアンスがあります。フォーマル度は比較的高く、ビジネス文書や公式なアナウンスで頻繁に見られますが、日常会話で友人や家族に何かを「手伝う」意味で使うことも可能です。ネイティブスピーカーにとっては非常に一般的で自然な表現であり、サービスの提供を具体的に説明する際に迷わず使われる表現です。
Our company offers web design services to small businesses.
弊社は中小企業向けにウェブデザインサービスを提供しています。
The local library offers free internet services to all residents.
地域の図書館は全住民に無料のインターネットサービスを提供しています。
Many startups offer innovative services to disrupt traditional markets.
多くのスタートアップ企業は、従来の市場を破壊するために革新的なサービスを提供しています。
This new app will offer personalized coaching services for fitness enthusiasts.
この新しいアプリは、フィットネス愛好家向けにパーソナライズされたコーチングサービスを提供します。
We are proud to offer excellent customer services.
私たちは優れた顧客サービスを提供できることを誇りに思っています。
The hotel offers a wide range of services, including a spa and gym.
そのホテルはスパやジムを含む幅広いサービスを提供しています。
Do they offer any repair services for electronics?
彼らは電子機器の修理サービスを提供していますか?
The university offers career guidance services to its students.
その大学は学生向けに進路指導サービスを提供しています。
As a freelancer, I offer writing and editing services.
フリーランサーとして、私は執筆と編集のサービスを提供しています。
Some banks now offer online banking services 24/7.
一部の銀行は現在、24時間年中無休でオンラインバンキングサービスを提供しています。
「offer services」と非常に似ていますが、「provide services」は単にサービスを供給するという客観的な行為を強調します。「offer」は「提供を申し出る」という、より積極的で能動的なニュアンスを含みますが、実用上は置き換え可能な場面も多いです。
「deliver services」は、特にITサービスや物流など、サービスを「実際に届ける」「遂行する」という実行の側面に焦点を当てます。サービス提供のプロセスや結果を強調する際に使われます。
「render services」は「提供する」という意味ですが、よりフォーマルで、弁護士や医師などの専門家が専門的なサービスや労働を「提供する」という文脈で使われることが多いです。一般的なビジネスシーンではあまり使われません。
特定の種類のサービスを指す場合や、数えられない「奉仕」の意味合いで単数形 `service` を使うこともありますが、一般的に企業などが提供する多岐にわたるサービス全般を指す場合は、複数形 `services` を使うのが自然です。
「service」を不可算名詞として「奉仕」や「役務」といった抽象的な意味で使うことはありますが、具体的な「サービス」の提供を指す場合は、ほとんどの場合で複数形 `services` を用います。
「offer」は目的語を直接取ることができ、目的語の前に `for` などの前置詞は不要です。
A:
Our company is planning to launch a new platform next quarter.
弊社は来四半期に新しいプラットフォームを立ち上げる予定です。
B:
That's exciting! What kind of services will it offer?
それは楽しみですね!どのようなサービスを提供するのですか?
A:
It will offer cloud-based storage and collaborative tools for remote teams.
リモートチーム向けのクラウドベースのストレージと共同作業ツールを提供します。
A:
Excuse me, I'm looking for a place that offers engraving services.
すみません、彫刻サービスを提供しているお店を探しているのですが。
B:
Yes, we offer custom engraving services right here. What can we engrave for you?
はい、当店ではカスタム彫刻サービスを提供しております。何を彫刻いたしましょうか?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード