news broadcast

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/njuːz ˈbrɔːdkæst/

news BROADcast

💡 「ニュース放送」を意味する複合名詞です。「news」と「broadcast」の両方に強勢がありますが、「broadcast」の最初の音節「BROAD」に最も強い強勢が置かれます。アメリカ英語では「broadcast」の「oa」の部分が /ɔː/(オー)または /ɑː/(アー)に近い音になることがあります。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス学校・教育趣味・娯楽政治・社会ジャーナリズムメディア・放送

構成単語

意味

テレビやラジオで放送されるニュース番組や報道番組のこと。

"A program on television or radio that reports recent events and information."

💡 ニュアンス・使い方

「news broadcast」は、テレビやラジオを通して一般に伝えられるニュースのプログラム全体を指します。特定の時間枠で放送される一連のニュース項目や、その放送行為そのものを含意します。比較的客観的な情報伝達の文脈で使われ、フォーマルすぎずインフォーマルすぎない、中立的な表現です。日常会話からメディア関連の専門的な議論まで、幅広い場面で使用されます。ネイティブは、単に「the news」と言うことも多いですが、「news broadcast」は、その情報が『放送された』という側面に焦点を当てたい場合に用います。

例文

Did you catch the evening news broadcast last night?

カジュアル

昨晩の夜のニュース番組、見ましたか?

The special news broadcast covered the natural disaster extensively.

カジュアル

その特別ニュース放送は、その自然災害を広範囲にわたって報じました。

I always listen to the morning news broadcast while I'm getting ready for work.

カジュアル

仕事の準備をしている間は、いつも朝のニュース放送を聞いています。

Many people rely on the local news broadcast for community updates.

カジュアル

多くの人が、地域の情報更新のために地元のニュース放送に頼っています。

She changed the channel because she wasn't interested in the news broadcast.

カジュアル

彼女はニュース放送に興味がなかったので、チャンネルを変えました。

Our team is responsible for producing the daily news broadcast at 6 PM.

ビジネス

私たちのチームは、午後6時の毎日放送されるニュース番組の制作を担当しています。

The advertising slot before the main news broadcast is highly sought after by companies.

ビジネス

主要ニュース放送前の広告枠は、企業に非常に人気があります。

The network announced a live news broadcast to cover the election results.

ビジネス

そのネットワークは、選挙結果を伝える生放送のニュース番組を発表しました。

A strict ethical code governs the content of all public news broadcasts.

フォーマル

すべての公共ニュース放送の内容は、厳格な倫理規定によって管理されています。

The government released a statement concerning the accuracy of recent news broadcasts.

フォーマル

政府は、最近のニュース放送の正確性に関する声明を発表しました。

類似表現との違い

「news program」は「ニュース番組」という言葉として「news broadcast」とほぼ同義で使われますが、「program」の方がより一般的な「番組」としての概念が強く、編成上の区分を意識させます。「broadcast」は『放送行為』や『放送されたもの』という、メディアを通じた伝達の側面にやや焦点が当たります。日常会話ではどちらも使われます。

newscast中立

「newscast」は「news broadcast」の短縮形またはほぼ同義語として使われます。特にラジオやテレビの短いニュースの時間枠を指すことが多いですが、一般のニュース放送全般にも使われます。より口語的で簡潔な印象を与えます。

「news report」は、特定のニュース項目に関する報道や報告を指します。放送形式であるかどうかは関係なく、書かれた記事、ウェブ上の情報、あるいは口頭での報告も含まれます。「news broadcast」が『番組』であるのに対し、「news report」は『内容』や『個別の記事』に焦点が当たります。

よくある間違い

a news program broadcast
a news broadcast / a news program

「news broadcast」と「news program」はどちらも「ニュース番組」を意味し、通常はどちらか一方を使用します。「program broadcast」のように重ねて使うと冗長になります。

news on TV
the news broadcast / the news on TV

単に「news on TV」でも意味は通じますが、「ニュース番組」という具体的な形式を指す場合は「news broadcast」がより的確です。特定の番組を指すなら「the news broadcast」と冠詞を付けましょう。

学習のコツ

  • 💡「news broadcast」は、テレビやラジオで放送されるニュースのプログラム全体を指すときに使います。
  • 💡「the news」だけでも「ニュース番組」の意味で使われることが多いですが、「broadcast」を付けることで『放送されたもの』というニュアンスが強調されます。
  • 💡「broadcast」は名詞としても動詞としても使われますが、このフレーズでは名詞として機能しています。

対話例

友人同士で昨晩のテレビ番組について話している。

A:

Did you watch anything interesting on TV last night?

昨夜、何か面白いテレビ番組見ましたか?

B:

Not really. I just caught the late news broadcast before bed.

いや、特には。寝る前に深夜のニュース番組を少し見ただけだよ。

同僚と朝のニュースについて話している。

A:

Did you hear about the new policy in the news this morning?

今朝のニュースで新しい政策について聞きましたか?

B:

Yes, I caught a brief report on the radio news broadcast while driving in. It sounds significant.

はい、車で来るときにラジオのニュース放送で短い報道を聞きました。かなり重要そうですね。

Memorizeアプリで効率的に学習

news broadcast を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習