my take on it
発音
/maɪ teɪk ɒn ɪt/
my TAKE on it
💡 「take」を特に強く、長く発音することで、自分の意見や見解であることを強調します。「on it」は弱く、つながるように発音するとより自然です。
使用情報
構成単語
意味
私の意見、私の見解、それに対する私の考え
"My personal opinion, viewpoint, or perspective on a particular matter, situation, or topic."
💡 ニュアンス・使い方
ある事柄や問題について、話者自身の個人的な意見や見解を表明する際に用いられます。客観的な事実よりも、主観的な解釈や評価を伝えたいときに使われる表現です。ややカジュアルな場面からビジネスシーンまで幅広く使え、自分の意見を主張する際に、押し付けがましくなく、あくまで「私の考えでは」という謙虚さを含みつつも、しっかりと意見を述べるニュアンスがあります。ネイティブは、議論や意見交換の場で自分の立ち位置を明確にするために頻繁に使います。
例文
So, what's your take on the new policy?
それで、新しい方針についてどう思いますか?
My take on it is that we should just try it and see.
私の見解では、とにかく一度試してみるべきだと思います。
That's an interesting point. My take on it is a bit different.
それは興味深い意見ですね。私の見解は少し違います。
I shared my take on the movie with my friends last night.
昨夜、友達にその映画に関する私の感想を話しました。
Honestly, my take on it is that it's overcomplicated.
正直なところ、私の意見ではそれは複雑にしすぎていると思います。
I think my take on it changed after hearing your argument.
あなたの議論を聞いて、それに対する私の考えは変わったと思います。
Could you give us your take on the latest market trends?
最新の市場動向について、あなたの見解をお聞かせいただけますか?
My take on it is that we need to prioritize customer satisfaction above all else.
私の見解では、何よりも顧客満足度を最優先すべきです。
Let's hear Sarah's take on the proposed budget adjustments.
提案された予算調整に対するサラの意見を聞きましょう。
The board requested a detailed take on the potential risks involved.
理事会は、関わる潜在的リスクに関する詳細な見解を求めました。
Management is keen to understand your take on the strategic repositioning.
経営陣は、戦略的再配置に対するあなたの見解を理解したがっています。
類似表現との違い
"my take on it"よりも直接的で一般的な表現で、率直に「私の意見は…」と述べるときに使われます。より客観的な意見を述べたい場合にも使えます。どちらもフォーマル度はニュートラルです。
"my take on it"と同様に「私の見方」や「私の観点」という意味合いが強いですが、より全体像や背景を含めた広い視点からの見解を示す際に使われることが多いです。やや丁寧な響きがあります。
"my take on it"と非常に似ており、ほぼ同義で使える表現です。どちらかというと「view」の方が少しフォーマルな響きがあり、より熟考された意見というニュアンスを含むことがあります。
非常にカジュアルで口語的な表現で、「私がそれについてどう思うか」という文字通りの意味で使われます。フォーマルな場ではあまり使われません。
「私の見方では」「私が理解するところでは」というニュアンスで、特定の状況や問題をどのように解釈しているかを表す際に使われます。より主観的な解釈を強調します。フォーマル度はニュートラルです。
よくある間違い
「〜について」という意味の前置詞は「on」を使用します。「in」は文脈によっては間違った意味になる可能性があります。
「〜について」を意味する際には「on」を使用するのが自然です。「of」は「〜の」という所有や構成を表す場合に使われ、この文脈では不適切です。
「私の見解」を指す場合、「take」は通常単数形で使用されます。複数の見解を表したい場合は「my different takes on it」のように修飾語を付けるか、「my opinions」と表現するのがより自然です。
学習のコツ
- 💡自分の意見を述べる際に「これはあくまで私の見解ですが…」という謙虚なニュアンスを込めることができる便利な表現です。
- 💡議論の口火を切る際や、他者の意見に続いて自分の意見を述べる際に非常に役立ちます。
- 💡"What's your take on ~?" の形で、相手に意見を尋ねる質問として頻繁に使われるので、セットで覚えておくと会話の幅が広がります。
対話例
オフィスでのプロジェクト会議
A:
So, we've discussed the new marketing strategy. John, what's your take on it?
新しいマーケティング戦略について議論しましたが、ジョンさん、それについてどう思われますか?
B:
My take on it is that it's a bold move, but we need to consider the potential risks more thoroughly.
私の見解では、それは大胆な一手ですが、潜在的なリスクをもっと徹底的に検討する必要があります。
友人との時事問題についての会話
A:
Did you read about the new environmental proposal? What's your take on it?
新しい環境に関する提案について読んだ?それについてどう思う?
B:
Yeah, I did. My take on it is that it's a good step, but it doesn't go far enough.
うん、読んだよ。私の見解では、良い一歩だけど、まだ十分じゃないと思うな。
チームミーティングでのアイデア出し
A:
We're brainstorming ideas for the next company event. Any thoughts on how we can make it more engaging?
次の会社イベントのアイデア出しをしているんだけど、もっと魅力的にするにはどうしたらいいと思う?
B:
My take on it is that incorporating some interactive workshops would really boost participation.
私の考えでは、いくつかのインタラクティブなワークショップを取り入れることで、参加度が本当に上がると思います。
Memorizeアプリで効率的に学習
my take on it を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。