/muːvd baɪ/
MOVED by
「ムーブド」と「バイ」は自然に繋げて発音します。「moved」の「d」は軽く、ほとんど聞こえないこともあります。全体的にスムーズに発音されることを意識しましょう。
"To have one's emotions, such as sympathy, admiration, sadness, or joy, strongly affected or stirred by something or someone."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、映画、音楽、スピーチ、物語、人の行動など、何かに触れて深い感情的な影響を受けたときに使われます。単に「良い」と感じるだけでなく、内面から心が揺さぶられ、感情が湧き上がるような体験を表します。感動、共感、感謝、悲しみ、喜びといった幅広い感情に使えますが、共通して心が「動かされた」という感覚が伴います。フォーマルすぎず、カジュアルすぎないニュートラルな表現で、ビジネスシーンでの感動的な発表や個人的な感動体験まで、様々な文脈で使われます。ネイティブスピーカーにとっては、心からの感情がこもった、真摯な感想を伝える際に用いられる表現です。
I was deeply moved by the documentary about climate change.
気候変動に関するドキュメンタリーに深く心を動かされました。
Many people were moved by the singer's powerful performance.
多くの人がその歌手の力強いパフォーマンスに感動しました。
She was so moved by his kindness that she started to cry.
彼女は彼の優しさにとても感動して泣き始めました。
We were all moved by the heartfelt message from the team leader.
私たちは皆、チームリーダーからの心温まるメッセージに感動しました。
The speech given by the CEO at the conference moved everyone in the audience.
会議でのCEOのスピーチは、聴衆全員の心を揺さぶりました。
I'm always moved by stories of human resilience.
私はいつも人間の回復力についての物語に感動します。
His dedication to his craft always moves me.
彼の仕事への献身にはいつも感動させられます。
The entire nation was moved by the bravery of the rescue workers.
全国民が救助隊員の勇敢さに心を打たれました。
The company's commitment to social responsibility moved its shareholders.
その企業の社会的責任へのコミットメントは株主たちの心を動かしました。
I was greatly moved by the beauty of the artwork at the exhibition.
展覧会の芸術作品の美しさに大いに感動しました。
「moved by」と同様に感動を表しますが、「touched by」はより優しさ、思いやり、感謝といった、少し穏やかで温かい感情に対する感動や共感を示す場合によく使われます。「moved by」はもっと深く、時には強い感情的な揺さぶりを表すことができます。
「impressed by」は、誰かの能力、成果、見た目などに感銘を受ける、印象づけられるという意味合いが強いです。感情的な「感動」というよりは、相手の持つ優れた点や達成した事柄に対する評価や敬意を表すニュアンスがあります。「moved by」はもっと内面的な感情の動きを指します。
「affected by」は「〜に影響を受ける」というより広い意味を持ち、感情だけでなく、物理的、心理的、状況的な影響全般を指します。「moved by」のように必ずしも強い感情的な揺さぶりを伴うとは限りません。例えば、「The economy was affected by the disaster.(経済は災害の影響を受けた)」のように使われます。
「moved by」は受動態で使われる表現なので、必ずbe動詞(am, is, are, was, were)が必要です。能動態の「I moved」だと「私が動いた」という意味になってしまいます。
感動の原因や対象を示す前置詞は「by」を使います。「from」は「〜から」という起源や出発点を表すため不適切です。
「(何かが)私を感動させた」と能動態で使う場合は、「move + 人 + with + 物」の形がより自然です。この場合、「by」ではなく「with」を使うことが多いです。しかし、「moved by」は基本的に受動態での使用が一般的です。
A:
Have you seen 'The Silent Echo'? It's a fantastic film.
『サイレント・エコー』観た?素晴らしい映画だよ。
B:
Oh, yes! I saw it last week. I was really moved by the story and the acting.
ああ、うん!先週観たよ。物語と演技にすごく感動したよ。
A:
The charity event last weekend was a huge success. We raised a lot of money.
先週末のチャリティーイベントは大成功でしたね。たくさん寄付金が集まりました。
B:
Indeed. I was particularly moved by the volunteers' dedication. Their efforts truly made a difference.
ええ、本当に。ボランティアの方々の献身に特に心を動かされました。彼らの努力が本当に違いを生み出しましたね。