"To return to an earlier position or condition."
ニュアンス・使い方
「後退する」「元に戻る」という意味です。元の場所や状態に戻るというニュアンスがあります。比較的中立的な表現で、フォーマル、ビジネス、日常会話などで幅広く使えます。ただし、「後退する」というネガティブな意味合いがある場合もあるので、状況によっては慎重に使う必要があります。
The soldiers had to move back to the starting point.
軍隊は出発地点に後退しなければならなかった。
After the meeting, everyone moved back to their desks.
会議の後、みんなが元の席に戻りました。
I moved back on the couch to give him more room.
彼にもっと場所を空けるため、ソファの奥に体を移動させた。
「backwards」は「後ろ方向に」という意味なので、「move back」のように「元の位置に戻る」という意味合いが強くありません。
「get back」は「取り返す」「取り返しがつく」などの意味で使われるので、「元の位置に戻る」という意味合いが弱い。
A:
Okay, let's move back to our seats and continue the discussion.
はい、席に戻って話し合いを続けましょう。
B:
Sure, I'm ready to move back now.
わかりました、席に戻ります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード