/moʊst ɪmˈprɛsɪv/
most imPRESSive
「most」は「モウスト」と発音し、「st」の音をしっかり出します。「impressive」は「im-PRESS-iv」のように、真ん中の「press」の部分を強く発音することがポイントです。
"Eliciting the greatest admiration or wonder among a group; exceptionally good or remarkable, often leaving a strong positive impact."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、数あるものの中で「一番心に残る」「最も素晴らしい」「群を抜いて優れている」と強く評価したいときに使われます。単に「良い」というだけでなく、それが与える感動や感銘、驚きといったポジティブで強い感情を伴うのが特徴です。人の能力、成果、作品、景色、出来事など、幅広い対象に対して使えます。 フォーマル度は、比較的ニュートラルからややフォーマル寄りで、ビジネスシーンでの業績評価から、友人とのカジュアルな会話での感想まで幅広く使えます。ネイティブスピーカーは、この表現を使うことで、相手の努力や対象の質の高さを心から称賛しているという気持ちを伝えます。特定の状況下で『the』なしで『a most impressive...』と使う場合は、『非常に印象的な...』という意味になり、最上級ではない強調表現になりますが、通常は最上級として使われることが多いです。
His performance in the play was the most impressive I've ever seen.
彼の芝居での演技は、今まで見た中で一番感動的でした。
That sunset over the ocean was truly the most impressive view of our trip.
あの海の上の夕日は、私たちの旅行で本当に最も感動的な景色でした。
Of all the dishes we tried, the chef's signature pasta was the most impressive.
私たちが試した全てのお料理の中で、シェフのスペシャリティパスタが一番印象的でした。
She made the most impressive comeback in the final set of the match.
彼女は試合の最終セットで最も目覚ましい巻き返しを見せました。
Your presentation slides were the most impressive! So clear and engaging.
あなたのプレゼン資料が一番素晴らしかったよ!すごく分かりやすくて引き込まれた。
The most impressive thing about the concert was the lead singer's vocal range.
そのコンサートで最も感動的だったのは、リードシンガーの音域の広さでした。
Out of all the job candidates, her resume was by far the most impressive.
全ての求職者の中で、彼女の履歴書が断然一番素晴らしかった。
The team's sales growth this quarter was the most impressive in the company's history.
今四半期のチームの売上成長は、当社の歴史上最も目覚ましいものでした。
Your strategic proposal was the most impressive among all submissions, demonstrating keen insight.
提出された全ての企画書の中で、あなたの戦略的提案が最も優れており、鋭い洞察力を示していました。
The architect presented the most impressive and innovative design for the new cultural center.
その建築家は、新しい文化センターのために最も傑出した革新的な設計案を提示しました。
Her groundbreaking research has yielded the most impressive results to date in the field of neuroscience.
彼女の画期的な研究は、神経科学の分野で今日までで最も目覚ましい成果を生み出しています。
「the best」は「最も良い」という最も一般的な最上級の評価を表します。「most impressive」は「良い」だけでなく、「感動を伴う印象深さ」や「心に強く残る素晴らしさ」に焦点を当てる点で異なります。例えば、効率性が「the best」であっても、必ずしも「most impressive」とは限りません。
「outstanding」は「際立った」「傑出した」という意味で、非常に高い評価を示す形容詞です。意味合いは「impressive」と非常に似ていますが、「most impressive」には「数ある中で一番」という最上級の強調があります。「outstanding」は単独でも十分に高い評価を示すのに対し、「most impressive」は比較の文脈で使われることが多いです。
「remarkable」は「注目すべき」「驚くべき」という意味で、「impressive」と同様に感銘を与えるものに対して使われます。しかし、「most impressive」は「最も印象的な」と、多くのものと比較して最高位に位置づけるニュアンスがあるのに対し、「remarkable」は単に「非常に注目に値する」という点で異なります。最上級の強調の有無が主な違いです。
「truly amazing」は「本当に素晴らしい」という、より感情的でカジュアルな強調表現です。「most impressive」は、比較対象がある中で「最も」という客観的な評価の側面も持ちますが、「truly amazing」は個人の強い驚きや感動をストレートに表現します。フォーマルな場面では「most impressive」の方が適していることが多いです。
複数の物事の中で「最も印象的な」という最上級の意味で使う場合、定冠詞 'the' を 'most' の前につけるのが一般的です。'a most impressive' のように 'the' なしで使うと「非常に印象的な」という強調の意味になりますが、これは最上級ではありません。
A:
Which part of your trip to Japan did you find the most interesting?
日本への旅行で、どの部分が一番面白かったですか?
B:
The traditional tea ceremony in Kyoto was the most impressive. It was such a peaceful and beautiful experience.
京都での伝統的な茶道体験が最も印象的でした。とても穏やかで美しい経験でした。
A:
All the proposals for the new marketing campaign were strong, but which one do you think stood out?
新しいマーケティングキャンペーンの企画書はどれも良かったですが、どれが一番目立ったと思いますか?
B:
Sarah's strategy, with its innovative digital approach, was the most impressive. I think it has the greatest potential.
サラの戦略は、革新的なデジタルアプローチで最も優れていましたね。最大の可能性があると思います。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード