most essential
発音
/moʊst ɪˈsɛnʃəl/
most esSENtial
💡 「essential」は「イセンシャル」のように発音し、「sen」の部分に最も強いアクセントを置きます。「most」も強めに発音されることで「最も」という強調が伝わります。全体的に流れるようなリズムで発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
何かの成功や存在にとって最も重要であり、欠かすことのできないもの。不可欠な。
"Of the greatest importance or necessity; indispensable for the success, existence, or proper functioning of something."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある物事や状況において、何が最も優先されるべきか、あるいは何がなければ成立しないのかを強調する際に使われます。「最も重要」というだけでなく、「本質的に不可欠」という強い意味合いを持ちます。客観的な重要性や優先順位の高さを示すため、ビジネスや学術的な文脈で頻繁に用いられますが、日常生活の中でも、何かを説明する際に核心を突く表現として使えます。フォーマル度は比較的高めですが、堅苦しすぎることはなく、様々な場面で活用できるニュートラルな表現です。ネイティブは、議論の核心や、解決すべき問題の根本原因を指摘する際によく使います。
例文
Good communication is the most essential part of any healthy relationship.
良好なコミュニケーションは、どんな健全な人間関係においても最も不可欠な部分です。
For a happy life, I think balancing work and rest is the most essential.
幸せな生活には、仕事と休息のバランスが最も不可欠だと思います。
Making a good impression is the most essential thing for a first date.
良い印象を与えることが、初デートで最も肝心なことです。
Staying hydrated is the most essential during summer, especially for athletes.
夏の間、特にアスリートにとって水分補給は最も不可欠です。
Creativity is the most essential ingredient for success in the arts.
創造性は芸術分野で成功するための最も不可欠な要素です。
Trust is the most essential element in any strong friendship.
信頼はどんな強い友情においても最も不可欠な要素です。
Knowing your audience is the most essential for effective communication.
効果的なコミュニケーションには、聞き手を理解することが最も不可欠です。
Clear objectives are the most essential for project success and team alignment.
明確な目標は、プロジェクトの成功とチームの連携にとって最も不可欠です。
Customer satisfaction is the most essential aspect of our business strategy.
顧客満足度は当社のビジネス戦略における最も不可欠な側面です。
Data security is the most essential concern in modern cloud computing environments.
データセキュリティは、現代のクラウドコンピューティング環境において最も不可欠な懸念事項です。
Accurate data collection is the most essential step in robust scientific research.
正確なデータ収集は、堅牢な科学研究において最も不可欠な段階です。
Maintaining ethical standards is the most essential duty of a medical professional.
倫理基準の維持は、医療専門家の最も不可欠な義務です。
類似表現との違い
「most important」は「最も重要」という広い意味で使われますが、「most essential」は「必要不可欠である」という、より深い、本質的な重要性を強調します。それがなければ成り立たない、というニュアンスが強いです。
「crucial」は「決定的に重要な」「極めて重要な」という意味で、「most essential」と同様に高い重要性を示します。しかし、「essential」が「本質的に不可欠」であるのに対し、「crucial」は「結果を左右する」ような重要性を強調することが多いです。
「vital」は「生命にかかわるほど重要な」「極めて重要な」という意味で、「most essential」と非常に似ています。しかし、「vital」は生き物やシステムにとっての生命線のような、生存に関わる不可欠性をより強く示唆します。「most essential」はより広い文脈で使えます。
「key」は「鍵となる」「主要な」という意味で、ある状況や問題解決の中心となる要素を指します。シンプルで使いやすいですが、「most essential」が持つ「絶対的な不可欠性」と比べると、やや強調度が低い場合があります。
よくある間違い
形容詞essentialの最上級は通常'most essential'を使います。essentialはラテン語由来の形容詞で、比較級・最上級は'more/most'を前に置くのが一般的です。一部の文脈で'more essential'も使われますが、「最も不可欠」の意味では'most essential'が圧倒的に自然で適切です。
essentialは規則変化しない形容詞で、'-est'を付けて最上級を作ることはありません。必ず'most'を前に置いて最上級を表現します。
学習のコツ
- 💡「最も重要な」「不可欠な」という、強い重要性や本質的な必要性を表したいときに活用しましょう。
- 💡ビジネス文書やプレゼンテーションで、自分の主張の核となるポイントを強調するのに非常に有効です。
- 💡通常は「the most essential (名詞)」のように、後に名詞を続けて使います。例: the most essential factor (最も不可欠な要素)。
対話例
プロジェクトミーティングで、次のステップについて話し合っている場面。
A:
So, what do we need to focus on next for the project?
では、プロジェクトのために次に何に集中すべきでしょうか?
B:
I think gathering user feedback is the most essential step right now. We can't move forward without it.
現時点では、ユーザーフィードバックを集めることが最も不可欠なステップだと思います。それがなければ先に進めません。
大学で、良い論文を書くためのアドバイスをしている場面。
A:
What's the most essential advice for writing a good research paper?
良い研究論文を書く上で最も重要なアドバイスは何ですか?
B:
Clearly defining your thesis statement is the most essential. Everything else builds upon that.
論文の主旨を明確にすることが最も不可欠です。他のすべてはそれに基づいて構築されますから。
Memorizeアプリで効率的に学習
most essential を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。