/mɔːr sɪˈkluːdɪd/
more seCLUDed
moreは「モォア」と、secludedは「シクルーディド」と発音します。secludedの「クルー(cloo)」の部分に特に強勢を置き、ディを軽く発音しましょう。Rの音をしっかり出すと、よりネイティブらしい響きになります。
"More isolated and remote from others; less exposed to public view or activity, often implying a desire for peace, quiet, or privacy."
ニュアンス・使い方
「more secluded」は、単に「離れている」だけでなく、「静かで、隠れていて、プライバシーが保たれている」というポジティブなニュアンスを強く含みます。都会の喧騒から逃れて安らぎを求める場所や、秘密めいた魅力を強調したい場所の描写によく使われます。フォーマルな文書でもカジュアルな会話でも使えますが、特に自然の風景や隠れ家的な場所を表現する際に適しています。ネイティブは、このフレーズから「静けさ」や「特別な場所」といった印象を受け取ることが多いでしょう。
Let's find a more secluded spot for our picnic away from the crowd.
人混みから離れて、もっと人目につかない場所でピクニックをしましょう。
She prefers a more secluded beach where she can read in peace.
彼女は静かに読書できる、もっと人里離れたビーチを好みます。
They bought a cottage in a more secluded area of the countryside.
彼らは田舎のより奥まった場所にコテージを買いました。
I'm looking for a more secluded cafe where I can focus on my work.
仕事に集中できる、もっと隠れ家的なカフェを探しています。
We hiked for an hour to reach a more secluded waterfall.
私たちはより隠れた滝にたどり着くために1時間ハイキングしました。
The client requested a more secluded meeting room for the sensitive discussion.
クライアントは、デリケートな議論のために、よりプライベートな会議室を要望しました。
Our team needs to work in a more secluded environment to avoid distractions.
私たちのチームは、集中するために、より隔離された環境で作業する必要があります。
The architect designed the residence to include a more secluded garden space.
建築家は、より人目につかない庭のスペースを含むように住居を設計しました。
This property offers a more secluded setting, ideal for those seeking tranquility.
この物件は、静けさを求める方に理想的な、より人里離れた環境を提供します。
「isolated」は「孤立した」という意味合いが強く、物理的な距離だけでなく、社会的な繋がりが少ない、孤独である、といった心理的なニュアンスも含むことがあります。「secluded」は静かでプライベートな場所を指すことが多く、必ずしもネガティブな孤立感を伴いません。
「remote」は「遠隔の、人里離れた」という意味で、物理的な距離やアクセスしにくさを強調します。「secluded」も人里離れていることを指しますが、より「隠れた、静かな」という質的な側面に焦点を当てています。
「private」は「個人的な、私的な」という意味で、他人の干渉を受けない、秘密であるという側面を強調します。「secluded」は静かで隠れた環境を指しますが、「private」は所有権やアクセス権の制限も含む場合があります。
「hidden」は「隠された」という意味で、意図的に見えなくされている、または発見されにくいというニュアンスがあります。「secluded」は自然に人目から離れている状態を指すことが多く、必ずしも誰かが隠したわけではありません。
「seclude」は動詞であり、「人里から離す、隔離する」という意味です。場所を形容する場合は過去分詞の形容詞「secluded」を使います。
「more secluded」は比較級であり、さらに最上級の「most」を重ねて使うことはできません。「最も人里離れた」と表現する場合は「the most secluded」が正しいです。
A:
This beach is too crowded. I wish we could find somewhere quieter.
このビーチは人混みがひどいね。もっと静かな場所が見つかればいいのに。
B:
I heard there's a more secluded cove just around that bend. Shall we check it out?
あの曲がり角の先に、もっと人目につかない入江があるって聞いたよ。見に行ってみる?
A:
Are you looking for a vibrant city life or something with more tranquility?
賑やかな都会の生活をお望みですか、それとももっと静けさのある場所ですか?
B:
Definitely something more secluded. We value our privacy and peace.
間違いなく、もっと人里離れた場所がいいです。プライバシーと静けさを重視していますから。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード