/mɔːr ˈʃɪvəlrəs/
more CHIvalrous
「more」は「モーア」と伸ばすように発音し、「chivalrous」は「シヴァルラス」のように発音します。強勢は「chivalrous」の最初の「シ」の音節に置かれ、そこを強く意識して発音しましょう。
"Exhibiting a greater degree of the qualities associated with chivalry, such as courage, honor, and especially courtesy and protectiveness towards women."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある人が「騎士道精神」の美徳をより強く示している状態を表します。特に、女性に対する親切さ、保護的な態度、礼儀正しさを強調する文脈で使われることが多いです。褒め言葉として使われることがほとんどですが、現代においては「女性を弱者と見なしすぎる」と捉えられる可能性もゼロではありません。やや古風で文学的な響きがあり、日常会話で頻繁に使われる表現ではありませんが、理想的な男性像を語る際や、特定の行動を評価する際に用いられます。フォーマル度は中程度からやや高めです。
He always tries to be more chivalrous, like opening doors for ladies.
彼はいつも、女性のためにドアを開けるなど、より騎士道精神のある振る舞いを心がけています。
She wished her boyfriend would be a bit more chivalrous on their dates.
彼女はボーイフレンドがデートでもう少し紳士的であればいいのに、と思っていました。
The instructor taught the young men to be more chivalrous on the dance floor.
インストラクターは若い男性たちに、ダンスフロアではもっと紳士的に振る舞うよう教えました。
Many agreed that the protagonist of the novel acted more chivalrous than his rival.
多くの人が、その小説の主人公はライバルよりも騎士道精神に溢れていたことに同意しました。
A true leader should be more chivalrous in supporting their team members.
真のリーダーは、チームメンバーを支援する際により崇高な(礼儀正しい)態度をとるべきです。
He made an effort to appear more chivalrous to impress her parents.
彼は彼女の両親に好印象を与えるため、より紳士的に見えるよう努力しました。
The article discussed ways in which society can encourage men to be more chivalrous.
その記事は、社会が男性により騎士道精神を奨励する方法について論じていました。
To be more chivalrous means to consider others' comfort and respect their dignity.
より騎士道精神を持つということは、他者の快適さを考慮し、その尊厳を尊重するということです。
The company values employees who are more chivalrous in their client interactions.
その会社は、顧客とのやり取りにおいてより丁寧で尊敬の念を示す従業員を評価します。
The historical figure was known for being more chivalrous in his treatment of prisoners of war.
その歴史上の人物は、捕虜に対する扱いがより騎士道的であることで知られていました。
「chivalrous」が持つ「騎士道精神」や「勇敢さ」のニュアンスは弱く、より現代的で一般的な「紳士的な態度、礼儀正しさ、配慮」を指します。女性に対する行動に限定されない場合もあります。
「chivalrous」と意味が非常に近く、勇敢さや女性に対する丁寧な態度を表します。しかし、「chivalrous」の方がより広範な騎士道精神(名誉、高潔さなど)を含むのに対し、「gallant」は具体的な勇敢な行動や女性への親切な行動に焦点を当てることが多いです。
「chivalrous」が「高潔な礼儀正しさ」を含むのに対し、「polite」は単に一般的な社会規範に基づいた「丁寧さ」や「作法」を指します。勇敢さや特別な配慮のニュアンスは含まれません。
「polite」と同様に、一般的な礼儀正しさや丁寧さを表します。「chivalrous」が持つ高貴さや勇敢さ、そして特に女性への敬意という要素は薄いです。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
How was your blind date last night?
昨日のブラインドデートどうだった?
B:
It was alright, but I kind of wish he'd been a bit more chivalrous, like offering to pay for the meal.
まあまあだったんだけど、彼がもう少し紳士的だったらよかったな。例えば食事代を払ってくれるとかさ。
A:
I get what you mean. Small gestures make a big difference.
うん、わかる。ちょっとした気遣いが全然違うよね。
A:
That historical drama was amazing! The lead knight was so honorable.
あの歴史ドラマ、最高だったね!主役の騎士がすごく立派だった。
B:
Definitely. He seemed even more chivalrous than the other knights, always putting others' safety first.
本当にね。他の騎士たちよりもさらに騎士道精神に溢れているように見えたよ、常に他人の安全を最優先していたからね。
A:
Exactly. A true hero in every sense.
そうだね。あらゆる意味で真の英雄だよ。