chivalrous gesture
発音
/ˈʃɪvəlrəs ˈdʒɛstʃər/
SHIV-əl-rəs JEST-chər
💡 「chivalrous」は「シヴァラス」のように、「ch」を「シュ」と発音します。最初の音節「shiv」に強勢を置きます。「gesture」は「ジェスチャー」のように「ge」を「ジェ」と発音し、「jest」に強勢を置きます。
使用情報
構成単語
意味
騎士道精神にのっとった、または紳士的な振る舞い。特に、女性や弱い立場の人に対して見せる礼儀正しく保護的な行為を指します。
"An act showing courtesy, kindness, and protectiveness, especially by a man towards a woman or someone perceived as weaker, reflecting the traditional ideals of chivalry."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に男性が女性に対して、あるいは一般的に弱い立場の人に対して示す、思いやりがあり、礼儀正しく、保護的な行動を指します。ドアを開けてあげる、椅子を引く、重い荷物を持ってあげる、席を譲るといった行動が典型例です。単なる「親切な行為 (kind act)」よりも、伝統的な騎士道精神や紳士的な規範に基づいた、やや古風で洗練された印象を与えます。相手への敬意や配慮、優しさを表現する際に使われ、ポジティブな評価を示す言葉です。現代では、性別に関わらず他者への思いやりある行動を指すこともありますが、根底には伝統的な紳士像があります。フォーマル度はニュートラルからややフォーマル寄りです。ネイティブは、その行動を賞賛する際に用いることが多く、少しロマンチックな響きを感じることもあります。
例文
Opening the car door for her was a chivalrous gesture.
彼女のために車のドアを開けたのは、紳士的な振る舞いでした。
He offered his coat to her on a cold night, a truly chivalrous gesture.
寒い夜に彼は彼女にコートを差し出しました。それは本当に騎士道精神あふれる行為でした。
Giving up his seat for the elderly woman on the bus was a small but chivalrous gesture.
バスでお年寄りの女性に席を譲ったのは、ささやかながらも騎士道的な行いでした。
His chivalrous gesture of walking her home late at night made her feel safe.
夜遅く彼女を家まで送っていくという彼の紳士的な振る舞いは、彼女を安心させました。
In the meeting, he made a chivalrous gesture by defending his colleague's idea.
会議で、彼は同僚のアイデアを擁護するという、ある種の紳士的な態度を示しました。
Although the gesture seemed old-fashioned, it was a chivalrous gesture nonetheless.
その身振りは古風に見えましたが、それでも紳士的な行為でした。
The knight's chivalrous gesture saved the princess from the dragon.
騎士の勇敢な行動が、姫をドラゴンから救いました。
Taking the blame for a junior member's mistake could be seen as a chivalrous gesture.
部下の間違いの責任を負うことは、ある種の騎士道的な行為と見なされるかもしれません。
His decision to step aside for the younger candidate was a chivalrous gesture.
より若い候補者のために身を引くという彼の決断は、騎士道精神にのっとった行為でした。
The film depicted the hero performing a series of chivalrous gestures.
その映画では、主人公が一連の騎士道的な行為を行う様子が描かれていました。
Receiving a handwritten thank-you note from him felt like a very chivalrous gesture.
彼からの手書きの感謝状を受け取ったのは、とても紳士的な行為だと感じました。
類似表現との違い
「chivalrous gesture」と非常に似ていますが、「gentlemanly act」はより現代的で一般的な「紳士的な行為」を指します。騎士道精神のような歴史的・ロマンチックな含意は薄く、日常的な礼儀作法や親切な行動全般に使えます。
「polite gesture」は単に「丁寧な仕草」や「礼儀正しい行為」を意味し、「chivalrous gesture」のような騎士道精神や保護的な意味合いは含まれません。より広範で、形式的な場面での礼儀作法にも使えます。
「gallant gesture」は「勇敢な、華やかな、騎士道的な行為」を意味し、「chivalrous gesture」と非常に近い表現です。多くの場合、相互に置き換え可能ですが、「gallant」は「勇敢さ」や「華麗さ」にやや重点が置かれることがあります。
「kind act」は「親切な行為」を意味する最も一般的な表現で、「chivalrous gesture」が持つ特定の歴史的・性別的なニュアンスは持ちません。誰に対しても行われるあらゆる親切な行動に使えます。
よくある間違い
「chivalry」は「騎士道精神」という名詞ですが、行為を修飾する際は形容詞の「chivalrous」を使います。「chivalry gesture」ではなく、「chivalrous gesture」が正しい表現です。
学習のコツ
- 💡「chivalrous」は騎士道精神に由来する形容詞であることを理解し、単なる「親切」とは異なるニュアンスがあることを意識しましょう。
- 💡ドアを開ける、席を譲る、重い荷物を持つなど、具体的な行動例と結びつけて覚えると理解が深まります。
- 💡文学作品や歴史ドラマなどで登場人物の行動を描写する際によく使われる表現です。
- 💡「gentlemanly act」や「gallant gesture」といった類義語と比較して、ニュアンスの違いを理解すると使い分けがしやすくなります。
対話例
友人がデートでの男性の振る舞いを褒めている場面
A:
My date last night was so sweet. He walked me to my door and waited until I was safely inside.
昨夜のデート、彼すごく優しかったの。家のドアまで送ってくれて、私が中に入るまで待っててくれたの。
B:
Ah, a classic chivalrous gesture! It's nice to know some guys still do that.
ああ、典型的な騎士道的な振る舞いだね!まだそういう男性がいるって嬉しいわ。
映画の登場人物について語り合う場面
A:
Did you see that scene where the hero saved the princess from the collapsing building?
あの、主人公が崩壊する建物からお姫様を救うシーン見た?
B:
Yes, that was quite a chivalrous gesture. Very heroic!
ええ、あれはまさしく騎士道的な行動でしたね。とても英雄的で!
Memorizeアプリで効率的に学習
chivalrous gesture を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。