/miːt wʌnz ɛnd/
meet ONE'S end
「meet」は「ミート」、「one's」は「ワンズ」、「end」は「エンド」のように発音します。このフレーズでは「one's」や「end」に強勢が置かれることが多いです。全体的にゆっくりと、やや劇的な調子で発音される傾向があります。
"To die, especially in an unexpected, violent, or tragic way. It is often used as a euphemism to describe someone's death, emphasizing a sense of fate, tragedy, or a dramatic conclusion."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、人の死を表現する際に使われますが、単に「死ぬ」という事実だけでなく、その死が「避けられない運命」「悲劇的」「不慮の事故」「劇的な結末」といったニュアンスを強く含みます。日常会話で使うと、やや大げさで不自然に聞こえることがあります。主に書き言葉、特に歴史的な記述、文学作品、ニュース記事、ドキュメンタリーなどで見られます。フォーマルで高尚な表現であり、直接的な「die」や穏やかな「pass away」とは異なる、重々しい雰囲気や悲劇性を伴います。ネイティブは、この表現を聞くと、単なる死ではなく、それに伴う物語や運命的な側面を感じ取ります。
The legendary hero met his end bravely on the battlefield, defending his kingdom.
その伝説の英雄は、王国を守るため戦場で勇敢に最期を迎えました。
Many early explorers who ventured into the uncharted wilderness eventually met their end tragically.
未開の荒野に足を踏み入れた多くの初期の探検家たちは、最終的に悲劇的な最期を遂げました。
In the climax of the novel, the ruthless antagonist finally met his end at the protagonist's hands.
小説のクライマックスで、冷酷な悪役はついに主人公の手にかかって最期を迎えました。
Historians are still debating exactly how the great ancient civilization eventually met its end.
歴史家たちは、偉大な古代文明が最終的にどのように終焉を迎えたのか、いまだに議論しています。
The old pirate captain was rumored to have met his end during a fierce storm at sea.
その老海賊船長は、海での激しい嵐の最中に最期を迎えたと噂されていました。
Despite their elaborate plans, the fugitives ultimately met their end in a police ambush.
彼らの手の込んだ計画にもかかわらず、逃亡者たちは結局、警察の待ち伏せで最期を迎えました。
The documentary explained how certain dinosaur species met their end due to a catastrophic asteroid impact.
そのドキュメンタリーは、特定の恐竜の種が壊滅的な小惑星の衝突によってどのように絶滅したかを説明していました。
In classical tragedies, the protagonist often meets their end due to a fatal flaw or unavoidable fate.
古典悲劇では、主人公はしばしば致命的な欠陥や避けられない運命のために最期を迎えます。
The corrupt regime, after years of oppression, finally met its end with a popular uprising.
何年もの抑圧の後、その腐敗した政権はついに民衆の蜂起によって終焉を迎えました。
She often wondered if she would meet her end peacefully in her sleep or dramatically during an adventure.
彼女は、安らかに眠りながら最期を迎えるのか、それとも冒険の途中で劇的に最期を迎えるのか、よく考えていました。
最も一般的で直接的な「死ぬ」という表現です。フォーマル度もニュートラルで、幅広い状況で使われます。「meet one's end」が持つ「避けられない運命」や「劇的な結末」といったニュアンスは含まれません。
「die」の婉曲表現で、より穏やかで、悲しみや敬意を表す際に使われることが多いです。特に身近な人や尊敬する人の死に用いるのが自然です。「meet one's end」のような劇性や不慮の事故のニュアンスは通常ありません。
「滅びる」「死ぬ」という意味で、「meet one's end」と同様に悲劇的、不運な状況での死に使われることが多いです。特に戦争や災害、飢餓などによる集団的な死や悲惨な死に用いられます。フォーマル度も高いですが、「meet one's end」よりも直接的に「死」そのものを強調します。
人の最期を指す場合、「end」は必ず所有格(one's)を伴って「その人の終わり」を意味します。「the end」とすると、漠然とした「終わり」を指し、人の死には通常使いません。
この文脈での「end」(最期、終焉)は抽象的な概念であり、通常は単数形を使用します。複数形の「ends」は物理的な端や目的を指すことが多く、人の死には適切ではありません。
「meet one's end」は非常にフォーマルで劇的な響きがあるため、ペットの死など身近な対象に使うと不自然に聞こえることがあります。より穏やかな「pass away」の方が自然です。
A:
I just finished that new fantasy novel. The ending was incredibly dramatic!
あの新しいファンタジー小説を読み終えたよ。結末が信じられないくらい劇的だったね!
B:
Oh, really? I'm curious. How did the main villain meet his end?
え、そうなの?気になるな。主要な悪役はどうやって最期を迎えたんだい?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード