/miːt ə ˈtɑːrɡɪt/
meet a TARGET
💡 tarの部分をしっかり発音しましょう
"To achieve or accomplish a goal or objective that has been set."
💡 ニュアンス・使い方
目標を立てて努力し、それを達成したという意味です。達成感を表すことができます。ビジネスでよく使われ、上司や同僚に対して使うこともできます。比較的フォーマルな表現ですが、日常会話でも使うことができます。
The sales team was able to meet their quarterly sales target.
営業チームは四半期の販売目標を達成できました。
I'm glad we were able to meet the deadline for the project.
プロジェクトの締め切りに間に合えて良かったです。
The charity organization was able to meet its fundraising goal for the year.
チャリティー団体は年間の募金目標を達成できました。
I've been working hard to meet my fitness goals this month.
今月は自分のフィットネス目標を達成するよう頑張っています。
The team is confident they can meet the new sales targets set by the CEO.
チームは、CEOが設定した新しい販売目標を達成できると自信を持っています。
I'm proud that I was able to meet all the deadlines for my university assignments this semester.
この学期、大学の課題の締め切りをすべて守れて誇らしいです。
The mayor is pleased that the city was able to meet its budget targets this fiscal year.
市長は、この財政年度の予算目標を達成できたことを喜んでいます。
I'll do my best to meet the expectations you have for me in this new role.
この新しい役割であなたの期待に応えられるよう精一杯努力します。
ほぼ同じ意味ですが、「meet a target」のほうがより具体的な目標を表しています。また、「achieve」は完了を表しますが、「meet」は過程も含んでいるニュアンスがあります。
「目標」と「目的」の違いがあります。「目標」は特定の数値や期限が設定されているのに対し、「目的」はより抽象的なものです。
「milestone」は重要な節目や大きな成果を表します。「target」はより具体的な数値目標を指すことが多いです。
「hit」は「的を射る」「打つ」という意味なので、「目標を達成する」という意味合いとは異なります。
「fulfill」は「義務を果たす」「要求に応える」といった意味合いが強く、「目標に到達する」というニュアンスとはやや異なります。
A:
How are we doing on the project targets this quarter?
今四半期のプロジェクトの目標はどの程度達成できていますか?
B:
I'm pleased to report that we were able to meet all our key targets for this period.
報告しましてうれしいのですが、この期間の主要な目標はすべて達成できました。
A:
Excellent, that's great news. Keep up the good work, everyone.
素晴らしい、これは良い知らせです。皆さん、良い仕事ぶりを続けてください。
meet a target を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。