/ˌmɛdɪkəl ˌɪntərˈvɛnʃən/
MEDical interVENtion
💡 「メディカル」の「メ」と、「インターベンション」の「ヴェン」を強く発音するよう意識すると良いでしょう。特に「ヴェン」は、より強くはっきりと発音します。
"Actions taken by healthcare professionals to diagnose, treat, prevent, or manage a medical condition, disease, or injury. This includes a wide range of procedures such as surgeries, medications, therapies, and diagnostic tests."
💡 ニュアンス・使い方
「medical intervention」は、医療現場や医療関連のニュース、学術論文などで頻繁に使われる専門性の高い表現です。病気や怪我に対して、医師や医療従事者が行うあらゆる治療行為や検査、手術などを包括的に指し、患者の健康状態を改善したり、病気の進行を食い止めたり、予防したりすることを目的とした行為です。一般的な日常会話で使われることは少なく、フォーマルな文脈や専門的な議論で登場します。緊急性や重大性を示唆することもあれば、予防的な措置を指すこともあります。ネイティブスピーカーにとっては、医療行為全般を指す非常に一般的な医療用語として認識されています。
Early medical intervention can significantly improve the patient's prognosis.
早期の医療介入は、患者の予後を大幅に改善する可能性があります。
The doctor recommended immediate medical intervention due to the severity of the symptoms.
症状の深刻さから、医師は即座の医療介入を勧めました。
Some individuals prefer not to undergo extensive medical intervention unless it's absolutely necessary.
一部の個人は、絶対に必要な場合を除き、大規模な医療介入を受けないことを好みます。
Advances in medical technology have led to less invasive medical interventions.
医療技術の進歩は、より低侵襲の医療介入をもたらしました。
Public health policies often involve various forms of medical intervention, such as vaccination programs.
公衆衛生政策には、予防接種プログラムのような様々な形の医療介入が含まれることが多いです。
The research focuses on developing new medical interventions for chronic diseases.
その研究は、慢性疾患のための新しい医療介入の開発に焦点を当てています。
Without timely medical intervention, the patient's condition could rapidly deteriorate.
タイムリーな医療介入がなければ、患者の状態は急速に悪化する可能性があります。
The committee debated the ethical implications of certain medical interventions.
委員会は、特定の医療介入における倫理的な意味合いについて議論しました。
Preventive medical intervention is crucial in managing public health crises.
予防的な医療介入は、公衆衛生危機を管理する上で極めて重要です。
They discussed the balance between patient autonomy and the necessity of medical intervention.
彼らは、患者の自律性と医療介入の必要性の間のバランスについて議論しました。
「medical treatment」は病気や怪我を治すための具体的な「治療」を指すのに対し、「medical intervention」は治療、診断、予防など、患者の健康状態に影響を与えるあらゆる「医療的介入」を指すより広範な言葉です。interventionの方がより包括的で、場合によっては非外科的、非薬剤的なケアも含むことがあります。
「medical procedure」は特定の検査や手術など、定められた手順に従って行われる医療行為を指します。一方、「medical intervention」は、特定の処置だけでなく、診断や予防的なアプローチも含め、医療専門家が行う健康へのあらゆる介入を意味し、より広範な概念です。
「healthcare measure」は医療提供者や公衆衛生機関が健康を改善・維持するために講じる「措置」や「対策」全般を指します。「medical intervention」は、より直接的に患者の身体や状態に対して行われる「介入」に焦点を当てています。両者は似ていますが、interventionはより積極的な行為のニュアンスが強いです。
A:
What is the recommended course of action for patients with this condition?
この病状の患者に対し、推奨される処置は何でしょうか?
B:
Early medical intervention, especially with new immunotherapies, has shown promising results.
特に新しい免疫療法を用いた早期の医療介入が、有望な結果を示しています。
A:
Our team is investigating the long-term effects of a novel medical intervention.
私たちのチームは、新しい医療介入の長期的な影響を調査しています。
B:
That's critical. Understanding potential side effects is as important as efficacy.
それは非常に重要ですね。潜在的な副作用の理解は、有効性と同じくらい大切です。
medical intervention を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。