/ˈmiːdiə ˌtʃænl/
MEDIA CHANnel
「メディア」と「チャンネル」をそれぞれはっきりと発音し、「チャネル」の「チャ」の部分に主強勢を置いて強く発音します。全体としては「メィディア・チャネル」というリズムです。
"A specific medium or platform used to disseminate information, content, or messages to an audience, such as television, radio, print, or social media."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に情報を発信する側(企業、メディア、個人)が「どの経路で情報を届けるか」を議論する際や、情報を受け取る側が「どの経路から情報を得ているか」を話す際によく使われます。特にビジネス、マーケティング、広報、ジャーナリズム、学術研究といった文脈で頻繁に用いられる専門用語です。フォーマル度は比較的高く、一般的な日常会話よりも、ニュース報道、ビジネス会議、専門的な議論などで耳にすることが多いでしょう。ネイティブにとっては、情報伝達の手段を指す一般的な表現として認識されています。
We need to identify the most effective media channels for our new marketing campaign.
新しいマーケティングキャンペーンのために、最も効果的なメディアチャネルを特定する必要があります。
Social media platforms have become dominant media channels for youth.
ソーシャルメディアプラットフォームは、若者にとって主要なメディアチャネルとなっています。
Traditional media channels like newspapers and TV still reach a wide audience.
新聞やテレビのような従来のメディアチャネルは、依然として幅広い視聴者に届いています。
The company explores various media channels to engage with customers.
その企業は、顧客と交流するために様々なメディアチャネルを模索しています。
Which media channel do you usually use to get your news?
あなたは普段、どのメディアチャネルでニュースを得ていますか?
Bloggers and YouTubers are new types of media channels that have emerged recently.
ブロガーやユーチューバーは、最近出現した新しいタイプのメディアチャネルです。
Broadcasting through multiple media channels can maximize reach.
複数のメディアチャネルを通じて放送することで、リーチを最大化できます。
Understanding each media channel's strengths is crucial for content distribution.
各メディアチャネルの強みを理解することは、コンテンツ配信にとって極めて重要です。
Many artists now use digital media channels to showcase their work.
多くのアーティストが今、自分の作品を披露するためにデジタルメディアチャネルを利用しています。
We analyzed the performance of each media channel in the last quarter.
私たちは前四半期の各メディアチャネルのパフォーマンスを分析しました。
「media channel」が主に不特定多数への情報伝達手段を指すのに対し、「communication channel」はより広範な情報伝達経路全般を指します。個人間の会話方法(電話、メールなど)から、企業内の情報共有システムまで、あらゆるコミュニケーションの手段を含みます。
「distribution channel」は主に製品やサービスが顧客に届くまでの経路を指し、物流や販売の文脈で使われます。情報伝達よりも、具体的な「モノ」の流れに焦点を当てている点で異なります。
「platform」は、特にデジタル環境において、コンテンツやサービスが提供される「基盤」や「場所」を指します。例えば、YouTubeは動画プラットフォームであり、同時にメディアチャネルの一つです。「media channel」が情報伝達の手段であるのに対し、「platform」はその手段を提供する「場」というニュアンスが強いです。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
Which media channels are we prioritizing for the new product launch?
新製品の発売に際し、どのメディアチャネルを優先しますか?
B:
We're focusing on social media and influencer collaborations, as they showed the best ROI in our previous campaign.
前回のキャンペーンで最高のROIを示したソーシャルメディアとインフルエンサーとのコラボレーションに注力します。
A:
I'm trying to stay informed, but there's so much news. What media channel do you trust most?
情報収集に努めているんだけど、ニュースが多すぎて。どのメディアチャネルを一番信頼している?
B:
For in-depth analysis, I usually stick to reputable news websites. Social media can be good for quick updates, but you have to be careful.
詳細な分析のためには、信頼できるニュースサイトを購読するようにしているよ。ソーシャルメディアは速報にはいいけど、注意が必要だね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード