/ˌmændəˈtɔːri ˌedʒuˈkeɪʃn/
MAN-da-to-ry e-du-CA-tion
💡 「マンダトリー」と「エデュケーション」の両方のアクセントを意識して発音すると自然です。「-to-」と「-ca-」の部分を特に強く発音しましょう。
"Education that is required by law for children to attend, typically up to a certain age or grade level, ensuring a basic foundation of learning for all citizens."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、法律や制度に基づき、全ての子どもに課せられる教育の義務を指します。主に政府の政策、教育システム、社会的な議論といったフォーマルな文脈で使用されます。個人の感想やカジュアルな会話で使うことは少なく、客観的な事実や制度について言及する際に適しています。ネイティブスピーカーは、国民が等しく教育を受ける権利と義務を表現する、一般的な専門用語として認識しています。
In many countries, mandatory education typically lasts for at least nine years.
多くの国では、義務教育は通常少なくとも9年間続きます。
The age range for mandatory education varies significantly across different nations.
義務教育の対象年齢は、国によって大きく異なります。
Parents are legally responsible for ensuring their children receive mandatory education.
親は、子どもたちが義務教育を受けることを法的に責任を負います。
Is mandatory education free in your country, or do families have to pay tuition?
あなたの国では義務教育は無料ですか、それとも家庭は学費を払う必要がありますか?
The government is discussing reforms to the mandatory education system to better prepare students for the future.
政府は、生徒たちが未来に向けてより良く準備できるよう、義務教育制度の改革について議論しています。
My country provides mandatory education from age 6 to 15, ensuring a broad foundation for all.
私の国では6歳から15歳までが義務教育で、全ての者に幅広い基礎を保証しています。
The primary purpose of mandatory education is to ensure a basic level of literacy and numeracy for all citizens.
義務教育の第一の目的は、全ての国民に基礎的な読み書き計算の能力を保証することです。
After completing mandatory education, students can choose to pursue higher education or vocational training.
義務教育を修了した後、生徒は高等教育に進むか、職業訓練を受けるかを選ぶことができます。
Some educators argue for extending the period of mandatory education to include pre-school years.
一部の教育者は、就学前教育の期間も義務教育に含めるべきだと主張しています。
The curriculum for mandatory education is often centrally determined by the government or educational authorities.
義務教育のカリキュラムは、しばしば政府または教育当局によって一元的に定められています。
What is the duration of mandatory education in your country?
あなたの国での義務教育期間は何年ですか?
They emphasize the importance of quality and inclusivity in mandatory education.
彼らは義務教育における質と包摂性の重要性を強調しています。
"mandatory education" と "compulsory education" はほぼ同じ意味で、法律によって義務付けられた教育を指します。アメリカ英語では "mandatory education" が、イギリス英語では "compulsory education" が使われる傾向がありますが、どちらも広く理解されます。意味やフォーマリティに大きな違いはありません。
"public schooling" は「公立学校での教育」を指し、義務教育が公立学校で行われることが多いという文脈で関連しますが、必ずしも義務教育全体を指すわけではありません。私立学校での義務教育も存在するため、意味の範囲が異なります。義務教育全体を指す場合は "mandatory education" がより正確です。
"obligatory" も「義務的な」という意味ですが、「教育」と組み合わせる際は "mandatory" または "compulsory" を使うのが一般的で自然な表現です。"obligatory" は「〜することになっている」というニュアンスで、規則や道義的な義務によく使われます。
"required education" も「必要な教育」という意味で通じますが、法律によって義務付けられているという強いニュアンスを出す場合には "mandatory" または "compulsory" がより適切です。"required" は「必要条件」や「求められること」という一般的な広がりを持つ言葉です。
A:
What's the age range for mandatory education in your country?
あなたの国では、義務教育は何歳から何歳までですか?
B:
It's usually from 6 to 15 years old, so nine years in total.
通常は6歳から15歳までで、合計9年間ですね。
A:
Did you read that article about the debate over extending mandatory education?
義務教育の期間を延長する議論についての記事を読みましたか?
B:
Yes, it's an interesting topic. Some people think it's necessary for better societal outcomes.
はい、興味深い話題ですね。社会にとってより良い結果をもたらすために必要だと考えている人もいます。
mandatory education を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。