/meɪk ən ɪnˈvɛstmənt/
make an inVESTment
「インベストメント」の「ヴェスト」にアクセントを置くように発音すると自然です。'an'は弱く「アン」と繋げます。
"To allocate money, effort, or time with the expectation of a future financial return or a significant improvement in quality or status."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に金融やビジネスの文脈で「資金を投じる」という意味で使われますが、個人的な文脈では時間や労力を割く「自己投資」や「努力の投入」という意味でも比喩的に使われます。将来への期待、計画性、リスクテイクの意識を表すことが多く、ポジティブな見通しや成長への意欲を示す際に適しています。ビジネスシーンでは非常に一般的でフォーマルな印象を与え、カジュアルな会話でも比喩的に用いることで表現の幅が広がります。ネイティブは自然で正確な表現として認識し、ビジネスや金融に関する話をする際に、知識があることを示す表現となります。
The company decided to make a large investment in new production equipment.
その会社は新しい生産設備に大規模な投資をすることに決めました。
Before making an investment, it's wise to consult with a financial advisor.
投資をする前には、ファイナンシャルアドバイザーに相談するのが賢明です。
I believe making an investment in sustainable energy is crucial for our future.
持続可能なエネルギーへの投資は、私たちの未来にとって非常に重要だと信じています。
She made a long-term investment in her education to pursue her dream career.
彼女は夢のキャリアを追求するため、教育に長期的な投資をしました。
Making an investment in your health through regular exercise will pay off.
定期的な運動を通じて健康に投資することは、将来的に報われます。
They are considering making an investment in the local startup scene.
彼らは地元のスタートアップ業界に投資することを検討しています。
The government announced plans to make a significant investment in public transport.
政府は公共交通機関への大幅な投資計画を発表しました。
Even small savings can make an investment grow over time.
少額の貯蓄でも、時間をかければ投資を成長させることができます。
He hopes to make an investment that will provide a steady income.
彼は安定した収入をもたらすような投資をしたいと考えています。
Making an investment in employee well-being can boost overall productivity.
従業員の幸福に投資することは、全体の生産性を向上させることができます。
「make an investment」は名詞句として「投資を行う」という行為全体を指しますが、「invest in」は動詞として「〜に投資する」という具体的な行為を表します。文法的構造が異なりますが、意味合いは非常に近いです。'invest in'の方が少し簡潔な表現となる場合があります。
「make an investment」がよりフォーマルで専門的な響きがあるのに対し、「put money into」はより口語的で直接的な表現です。金融やビジネスの専門的な文脈では「make an investment」が好まれますが、日常会話で「〜にお金を注ぎ込む」という意味で使う場合は「put money into」が適しています。
「allocate funds」は「資金を割り当てる、配分する」という意味で、特に予算や資源の管理・計画の文脈で使われます。「make an investment」は具体的な投資行動そのものを指しますが、「allocate funds」は投資の準備段階や資金の用途決定に焦点を当てています。よりフォーマルで、組織的な資金運用に使われます。
「投資をする」という行為を表す動詞は通常「make」を使用します。「do」は一般的に使われません。
「investment」は可算名詞ですので、単数の場合は冠詞「an」が必要です。複数形の場合は「make investments」となります。
特定の対象に投資する意味で前置詞「in」を使う場合でも、単数の「investment」の前には冠詞「an」を忘れないようにしましょう。
A:
I'm thinking of going back to school next year.
来年、学校に戻ろうかと思ってるんだ。
B:
That sounds like a great idea. Making an investment in your education always pays off.
それは素晴らしいアイデアだね。教育への投資は常に報われるよ。
A:
Do we have enough budget to start this new project?
この新しいプロジェクトを開始するのに十分な予算はありますか?
B:
We'll need to make a substantial investment, but the projected returns are very promising.
かなりの投資が必要になりますが、予測されるリターンは非常に有望です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード