/meɪk ə ˈrækɪt/
make a RACKET
💡 「racket」の「ra」に強勢を置き、強くはっきりと発音します。「make a」は弱くつながるように発音されることが多いです。
"To create a loud, disturbing, or unpleasant noise, often by talking loudly, shouting, or moving things around carelessly."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「音を立てる」というよりも、「迷惑な、不快な騒音を立てる」という否定的なニュアンスを含みます。特に、人や動物、機械などが耳障りな音を出す状況で使われます。子供が騒ぐ、隣人がうるさい、古い機械が大きな音を立てる、といった日常的な場面でよく聞かれます。フォーマルな場ではほとんど使われず、カジュアルまたは中立的な会話で、不満や迷惑を伝える際に使われることが多いです。ネイティブは、誰かに静かにしてほしい時や、騒音源について不平を言う時などに頻繁にこの表現を使います。
The kids are making a racket upstairs, playing their games.
子供たちが上でゲームをして騒いでいます。
Please stop making such a racket; I'm trying to concentrate.
そんなに騒ぐのをやめてください。集中しようとしているんです。
My dog makes a racket whenever someone knocks on the door.
うちの犬は、誰かがドアをノックするたびに吠えて騒ぎます。
They were making a racket at the party until the early hours of the morning.
彼らはパーティーで朝早くまで大騒ぎしていました。
Don't make a racket when you come home late; your parents are sleeping.
遅く帰ってきても騒がないでね。ご両親が寝てるから。
The construction workers next door are making a racket with their jackhammers.
隣の建設作業員たちが削岩機で騒音を立てています。
The birds started making a racket outside my window before sunrise.
日の出前に、窓の外で鳥たちがやかましく鳴き始めました。
The malfunctioning air conditioning unit has been making a racket, disrupting the meeting.
故障したエアコンが大きな音を立てており、会議の妨げになっています。
We cannot continue our work efficiently if the machinery makes such a racket.
機械がこれほど大きな音を立てるようでは、効率的に作業を続けることはできません。
The impromptu street performance was making a considerable racket, attracting a large crowd and causing a minor traffic impediment.
即興の路上パフォーマンスがかなりの騒音を立て、大勢の観衆を集め、わずかな交通障害を引き起こしていました。
「make noise」は単に「音を出す、騒ぐ」という事実を指し、その音が迷惑かどうかは必ずしも含みません。一方、「make a racket」は「不快な、耳障りな騒音を立てる」という否定的なニュアンスが強く、聞く人にとって迷惑である場合に使われます。
「cause a disturbance」は「騒ぎを起こす、騒動を引き起こす、秩序を乱す」という意味で、音だけでなく、人々の行動や状況によって引き起こされる混乱全般を指します。「make a racket」が音に特化しているのに対し、こちらはより広範な「妨害」を意味し、フォーマル度も高いです。
「create a commotion」は「騒動を起こす、騒がせる」という意味で、騒音によって引き起こされる人々の動揺や混乱、興奮に焦点を当てます。音そのものよりも、その音が原因で起こる人々の反応や場の乱れを強調する際に使われます。
「騒音を立てる」という際には動詞「make」を使います。「do」を使うと不自然に聞こえます。
「make loud noise」は不自然です。「make a racket」を使うか、単に「大きな音」と言う場合は「make a loud noise」または複数形「make loud noises」とするのが適切です。
「make a sound」は単に「音を出す」という意味で、迷惑な「騒音」のニュアンスは含まれません。迷惑な音を指す場合は「make a racket」が適切です。
A:
Can you hear that? Our neighbors are making a racket again.
あの音聞こえる?また隣の人が騒いでるよ。
B:
Yeah, it sounds like they're moving furniture around late at night. It's really annoying.
うん、夜遅くに家具を動かしているみたいだね。本当に迷惑だわ。
A:
Excuse me, could you please keep it down? You're making quite a racket.
すみません、少し静かにしていただけませんか?結構騒がしいですよ。
B:
Oh, sorry! We didn't realize we were being so loud.
あっ、ごめんなさい!そんなにうるさいとは気づきませんでした。
A:
My old car's engine has been making a terrible racket lately. I think I need to get it checked.
最近、私の古い車のエンジンがひどい騒音を立てているんです。点検してもらう必要があると思います。
B:
That's not good. It sounds like something might be loose.
それは良くないですね。何かが緩んでいるのかもしれません。
make a racket を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。