/ˈmeɪntənəns kɔːst/
MAINTENANCE cost
「maintenance」の最初の音節「メン」に最も強いアクセントを置きます。`cost`の母音は、アメリカ英語では「オー」と口を縦に大きく開けて発音します。
"The expenses incurred to keep an asset, such as equipment, property, or a system, in good working condition, including regular inspection, repair, and replacement of parts. These costs ensure the longevity and proper functioning of the asset."
ニュアンス・使い方
「maintenance cost」は、何かを良い状態に保ち、機能させ続けるために継続的に発生する費用を指します。主にビジネス、IT、不動産、製造業、自動車産業などの専門的な文脈で頻繁に使われます。個人の所有物(家、車、家電製品など)の維持管理費について話す際にも使われますが、その場合はより一般的な「running costs」や「upkeep」が使われることもあります。 感情を伴う表現ではなく、客観的な事実や費用について議論する際に用いられ、計画、予算編成、コスト分析などの文脈で重要視される経済用語です。フォーマル度はニュートラルからややフォーマルで、ビジネス文書や技術報告書、契約書などでは標準的に使用されます。ネイティブにとって、経済活動や資産管理において不可欠な概念を表す、非常に一般的な用語です。
The maintenance cost for this old car is quite high.
この古い車の維持費はかなり高いです。
We need to include the annual maintenance cost in our budget proposal.
年間保守費用を予算案に含める必要があります。
Reducing the maintenance cost of our machinery is a key objective this quarter.
今四半期の主要目標は、機械の維持費削減です。
The software license includes the first year's maintenance cost.
ソフトウェアのライセンスには、初年度の保守費用が含まれています。
What is the estimated maintenance cost for the new building?
新しい建物の推定維持費はいくらですか?
Tenants are responsible for the general maintenance cost of their rented unit.
賃借人は、借りているユニットの一般的な維持費を負担します。
High maintenance costs can negate the benefits of cheaper initial purchases.
高い維持費は、初期購入費が安いことの利点を打ち消す可能性があります。
Regular maintenance can help minimize long-term maintenance costs.
定期的なメンテナンスは、長期的な維持費を最小限に抑えるのに役立ちます。
We are looking for ways to cut down on unnecessary maintenance costs.
私たちは不必要な維持費を削減する方法を探しています。
Understanding the full maintenance cost is crucial before making a large investment.
大規模な投資を行う前に、総維持費を完全に理解することが重要です。
「operating cost(運用コスト)」は、企業が事業を運営するためにかかる費用全般を指し、「maintenance cost」はその一部に含まれるより広範な概念です。例えば、人件費や家賃なども含みます。
「running cost(ランニングコスト)」は、特に機械や車両などを「稼働させ続ける」ために継続的にかかる費用を指します。ガソリン代や電気代、消耗品の費用など。維持費と重なる部分も多いですが、「稼働」に焦点を当てた表現です。
「upkeep cost(維持管理費用)」は、特に建物、庭、設備などの物理的な「手入れ」や管理にかかる費用を指すことが多いです。「maintenance cost」よりも、より日常的な維持活動や外観の保持に焦点を当てたニュアンスがあります。
「repair cost(修理費用)」は、故障や損傷を「修理」するためにかかる費用です。メンテナンス活動の一部として発生しますが、「maintenance cost」は修理だけでなく、予防的な点検や部品交換など、より幅広い維持管理活動を含みます。
「expenses(費用)」は最も一般的な「費用」という言葉で、非常に広い意味を持ちます。「maintenance cost」はその具体的な種類の一つであり、より特定された費用を指します。
「fee」はサービスに対する報酬や手数料の意味合いが強いです(例: membership fee, service fee)。一方で「cost」は一般的な費用や原価を指します。「維持にかかる費用」という意味では「maintenance cost」が適切です。
「maintain」は「維持する」という動詞なので、「maintain cost」とすると「費用を維持する」という意味になってしまい不自然です。「維持費用」と名詞として使いたい場合は、「maintenance(維持、名詞)」と「cost(費用、名詞)」を組み合わせた「maintenance cost」が正しいです。
A:
Before we finalize the budget, I'd like to present the estimated maintenance cost for the new system.
予算を確定する前に、新しいシステムの推定維持費をご提示したいと思います。
B:
Thank you. Could you elaborate on what exactly is included in that maintenance cost?
ありがとうございます。その維持費には具体的に何が含まれているのか、詳しく説明していただけますか?
A:
I'm thinking about buying that luxury sports car, but I'm worried about the maintenance cost.
あの高級スポーツカーを買おうかと思ってるんだけど、維持費が心配なんだ。
B:
Yeah, those can be pretty steep. You should definitely factor in oil changes, tire replacements, and potential repairs.
うん、それはかなり高いだろうね。オイル交換、タイヤ交換、そして起こりうる修理費も考慮に入れた方がいいよ。