/loʊ ˈɪnkʌm ˈbrækɪt/
low INcome BRACKet
「low」は「ロウ」、「income」は「インカム」、「bracket」は「ブラケット」と発音します。特に「in-」と「brack-」の音節を強めに発音すると、より自然な響きになります。
"A group of people or households whose income is below a certain level, typically used in economic or social classification to refer to those with lower earnings."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に経済、社会学、政策立案といった比較的フォーマルな文脈で用いられます。ニュース記事、政府の報告書、学術論文、市場調査など、客観的な分析や記述をする際に頻繁に登場します。個人を直接指すよりも、統計的・集団的な概念として使われることが多く、中立的で客観的な表現です。貧困層を指す場合もありますが、「poor people」のように感情的な響きはなく、より専門的で冷静な印象を与えます。
Many families in the low income bracket struggle to afford basic necessities.
低所得者層の多くの家庭が、基本的な必需品をまかなうのに苦労しています。
The government is introducing new measures to support those in the low income bracket.
政府は低所得者層を支援するための新しい施策を導入しています。
The report highlights the growing gap between the high and low income brackets.
その報告書は、高所得者層と低所得者層の間の広がる格差を浮き彫りにしています。
Access to quality education is a major challenge for children from the low income bracket.
質の高い教育へのアクセスは、低所得者層の子供たちにとって大きな課題です。
The new tax policy aims to reduce the burden on households in the low income bracket.
新しい税制政策は、低所得者層の世帯の負担を軽減することを目指しています。
Providing affordable housing is crucial for improving the living standards of the low income bracket.
手頃な価格の住宅を提供することは、低所得者層の生活水準を向上させる上で不可欠です。
Businesses are starting to develop products specifically designed for the low income bracket.
企業は、低所得者層向けに特別に設計された製品を開発し始めています。
Community initiatives often target support towards residents in the low income bracket.
地域の取り組みは、しばしば低所得者層の住民への支援を対象としています。
Studies show a strong correlation between health outcomes and being in the low income bracket.
研究によると、健康状態と低所得者層に属していることの間には強い相関関係があります。
The city council debated strategies to uplift families in the low income bracket.
市議会は、低所得者層の家庭を向上させるための戦略を議論しました。
意味は「低所得層」でほぼ同じですが、「bracket」がより統計的、経済的な分類のニュアンスを持つ一方、「group」はもう少し広範で一般的な「集団」を指します。
「low income bracket」は人々全体を指すことが多いですが、「lower income households」は具体的に「低所得世帯」に焦点を当てた表現です。文脈によってはより具体的で適切な場合があります。
「underprivileged people」は、経済的だけでなく、社会的・教育的な機会に恵まれない人々、というより広い意味合いを含みます。「low income bracket」は主に経済的側面に限定されます。
「poor people」は「貧しい人々」という意味で、「low income bracket」よりも直接的で、ときに感情的な響きを持つことがあります。客観的な分析や公式な文書では「low income bracket」の方が好まれます。
「income」は「収入」という意味の名詞で、このコロケーションでは通常単数形で用いられます。「incomes」と複数形にする必要はありません。
「category」も「区分」という意味で使えますが、所得層を表す際には「bracket」が最も一般的で自然な表現です。特に税制などでは「tax bracket」のように使われます。
「poor」は「貧しい」という意味ですが、所得が低いことを示す際には「low income」を使うのが適切です。「poor income」という組み合わせはあまり一般的ではありません。
A:
The latest statistics show an increasing number of families falling into the low income bracket.
最新の統計によると、低所得者層に分類される家庭の数が増加していますね。
B:
Yes, it's a critical issue. We need more effective policies to support them and reduce income inequality.
ええ、それは重大な問題です。彼らを支援し、所得格差を減らすための、より効果的な政策が必要です。
A:
Did you see the report on the rising cost of living? It's really tough for people in the low income bracket.
生活費の高騰に関するレポート見た?低所得者層の人たちには本当に大変な状況だよね。
B:
Absolutely. Essential goods are becoming unaffordable for many. The government should step in more.
全くその通りだよ。必需品さえも多くの人にとって手が届かなくなっている。政府がもっと介入すべきだ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード