lose one's balance

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/luːz wʌnz ˈbæləns/

lose one's BALance

💡 「lose」は「ルーズ」のように母音が少し長めに聞こえることを意識しましょう。「balance」は最初の「ba」にアクセントを置きます。「one's」の部分は、話す人や状況によって「my」「his」「her」などに置き換わります。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話医療・健康スポーツ海外旅行災害・緊急科学趣味・娯楽

構成単語

意味

身体の安定を保てなくなり、よろめいたり、倒れそうになったり、実際に倒れたりすること。

"To become unsteady and unstable, often resulting in stumbling, staggering, or falling."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、主に身体的な安定が失われる状況で使われます。例えば、滑りやすい場所を歩いている時、高い場所にいる時、乗り物の中で急な動きがあった時などに用いられます。予期せぬ出来事や危険な状況、または身体的な不調や加齢による身体能力の低下を表すことができます。感情的には、驚きや不安、または時にはユーモラスな状況を伝えることもあります。フォーマル度は「neutral」で、日常会話から医療や科学の文脈まで幅広く使われる自然な表現です。ネイティブスピーカーにとってはごく一般的な言い回しとして認識されています。

例文

I almost lost my balance on the icy sidewalk this morning.

カジュアル

今朝、凍った歩道で危うくバランスを崩しそうになりました。

Be careful not to lose your balance when carrying heavy boxes.

カジュアル

重い箱を運ぶときは、バランスを崩さないように気をつけてください。

The sudden jerk of the train made her lose her balance.

カジュアル

電車の急な揺れで、彼女はバランスを崩しました。

He lost his balance and stumbled, but managed to catch himself.

カジュアル

彼はバランスを崩してよろめきましたが、なんとか持ちこたえました。

My dog unexpectedly jumped on me and I nearly lost my balance.

カジュアル

うちの犬が不意に飛びついてきて、危うくバランスを崩すところでした。

She closed her eyes and tried to stand on one leg, but instantly lost her balance.

カジュアル

彼女は目を閉じて片足立ちしようとしましたが、すぐにバランスを崩しました。

It's easy to lose your balance on a moving skateboard.

カジュアル

動いているスケートボードの上では、簡単にバランスを崩します。

Workers must wear safety harnesses to prevent injury if they lose their balance at height.

ビジネス

高所作業者は、高所でバランスを崩した場合に備え、怪我防止のために安全ハーネスを着用する必要があります。

The presentation stage must be sturdy to ensure performers do not lose their balance.

ビジネス

出演者がバランスを崩さないよう、プレゼンテーションのステージは頑丈でなければなりません。

The study examined how inner ear disorders can cause patients to lose their balance.

フォーマル

その研究は、内耳の疾患が患者のバランスを崩す原因となる仕組みを調査しました。

Due to a sudden gust of wind, the cyclist lost his balance and veered off the path.

フォーマル

突然の突風により、自転車に乗っていた彼はバランスを崩し、道からそれてしまいました。

類似表現との違い

stumble中立

「stumble」は「つまずく」「よろめく」という意味で、足が何かに引っかかったり、不均一な地面でバランスを崩したりして、転びそうになる状況を指します。「lose one's balance」はより広範に、原因を問わず身体的な均衡を失う状態全般を表します。「stumble」は「lose one's balance」の一種と言えます。

trip中立

「trip」も「つまずく」「足を引っかける」という意味で、「stumble」と似ていますが、「trip」は具体的な障害物(例:段差、石)に足が引っかかってバランスを崩すニュアンスが強いです。「lose one's balance」は滑りやすい床、めまい、急な動きなど、より多様な状況で使われます。

fall over中立

「fall over」は「転んで倒れる」という結果を明確に表します。「lose one's balance」はバランスを「失う」という動作・変化自体を指し、必ずしも転倒まで至るとは限りません。転びそうになったが持ちこたえた場合でも使えます。

「be off balance」は「バランスが崩れた状態である」ことを表す形容詞句です。一方、「lose one's balance」はバランスを「失う」という動作・変化を表します。例: He *was off balance* after the push. (彼は押された後、バランスを崩した状態だった) vs He *lost his balance* when he was pushed. (彼は押されたときにバランスを崩した)。

よくある間違い

lose a balance
lose one's balance (例: lose my balance)

「balance」は物理的な意味で使う場合、一般的に特定の個人の「平衡感覚」や「安定性」を指すため、不定冠詞「a」ではなく所有格代名詞(my, his, herなど)を使うのが自然です。「the balance」も使えますが、その場合は「特定のバランス」を指すことが多いです。

lost balance
lost my balance (または his, her など)

「balance」を使う際には、誰のバランスなのかを明確にするために所有格代名詞を必ず含める必要があります。

学習のコツ

  • 💡物理的な均衡を失う状況で最も一般的に使われるフレーズです。
  • 💡「one's」の部分は、話す人や状況に応じて「my」「his」「her」「your」「their」といった適切な所有格代名詞に置き換えるのを忘れないようにしましょう。
  • 💡転びそうになったが、なんとか転ばずに持ちこたえた場合でも「lose one's balance」は使えます。
  • 💡似た表現「stumble」や「trip」との違いを理解し、状況に応じて使い分けましょう。

対話例

友人との会話で、滑りやすい場所での出来事を話す。

A:

I almost lost my balance on the wet floor earlier today. It was so slippery!

今日早くに濡れた床で危うくバランスを崩しそうになったよ。すごく滑りやすかった!

B:

Oh, be careful! That happened to me last week and I nearly fell.

ああ、気をつけて!先週私もそうなって、危うく転ぶところだったよ。

親が子供に注意を促す場面。

A:

Don't run so fast near the stairs, you might lose your balance!

階段の近くでそんなに早く走らないで、バランスを崩すかもしれないよ!

B:

Okay, Mom! I'll slow down.

分かった、ママ!ゆっくりするね。

スポーツのコーチが生徒にアドバイスする場面。

A:

When you land, make sure to keep your core tight so you don't lose your balance.

着地するときは、バランスを崩さないように体幹をしっかり締めてください。

B:

Got it, Coach. I'll focus on my core next time.

分かりました、コーチ。次回は体幹に集中します。

Memorizeアプリで効率的に学習

lose one's balance を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習