/lʊk suːˈpɪəriər/
look su-PEE-ri-or
💡 「ルック」は短く発音し、「スーピーリアー」の「ピー」の部分に最も強いアクセントを置きます。Rの音は舌を巻かずに軽く発音しましょう。
"To appear or seem to be better, higher in rank, or of higher quality than others, often implying a sense of arrogance or condescension."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある人が他者よりも優れているように見える様子や、自らが優位であるという態度を示す際に使われます。多くの場合、ポジティブな意味合いで使われることは少なく、傲慢さや見下すような態度を含んで受け取られがちです。客観的に誰かの態度を描写する際には中立的に使えますが、その態度が他者に与える印象はネガティブなことが多いでしょう。フォーマルな場面で批判的な意味合いで使われることもあれば、日常会話で誰かの態度を指摘する際にも使われます。
He always tries to look superior in meetings, even when he has little experience.
彼は経験がほとんどないにもかかわらず、会議ではいつも優位に見せようとします。
She gave me a look that made it clear she felt superior.
彼女は、自分が優位であると感じていることをはっきりさせるような視線を私に送りました。
The new team leader tends to look superior, which makes it hard for subordinates to approach him.
新しいチームリーダーは優位に見せようとする傾向があり、部下が彼に近づきにくい原因となっています。
Don't just look superior; contribute actively to the discussion.
ただ優位に見せるだけでなく、積極的に議論に貢献してください。
His tone of voice often makes him look superior to his classmates.
彼の話し方は、しばしば彼をクラスメートよりも優位に見せます。
In her essay, she argued that some leaders look superior rather than inspire.
彼女のエッセイで、一部のリーダーは鼓舞するのではなく、優位に見せようとすると主張しました。
The expert's confident presentation made him look superior to the other panelists.
専門家の自信に満ちたプレゼンテーションは、彼を他のパネリストよりも優位に見せました。
Why does she always have to look superior in every conversation we have?
なぜ彼女は、私たちのするどんな会話でも、いつも優位に見せる必要があるのですか?
He had that familiar smirk that made him look superior.
彼は、優位に見せるいつものニヤリとした笑みを浮かべていました。
It's important to be confident, but not to look superior.
自信を持つことは大切ですが、優位に見せるべきではありません。
「look superior」は「優位に見える」という外見や印象に焦点を当てますが、「act superior」は「優位に振る舞う」という実際の行動や態度に焦点を当てます。例えば、優位に見えるだけではなく、実際に指図したり見下した態度を取ったりする場合に使います。
「look superior」が外から見た印象を表すのに対し、「feel superior」は「優越感を感じる」という内面的な感情を表します。感じていても、それが外にはっきりと表れていない場合にも使われます。
「look superior」が客観的な描写も可能なのに対し、「be condescending」は「恩着せがましい」「見下した態度をとる」という、より明確にネガティブで批判的な意味合いが強い表現です。意図的に相手を軽視するニュアンスが含まれます。
形容詞 'superior' はそれ自体が「より優れた」という意味を含むため、通常 'more' を付けて比較級にすることは稀です。比較対象を示す場合は 'than' ではなく 'to' を使います。
会議やグループなどの「場」で優位に見える状況を表す際は、前置詞 'at' よりも 'in' の方が一般的で自然です。
A:
I noticed Mark always tries to look superior when he talks about his projects.
マークって、自分のプロジェクトの話をする時、いつも優位に見せようとしてるよね。
B:
Yeah, it can be a bit off-putting. He needs to learn to collaborate better.
うん、ちょっと鼻につくよね。もっとうまく協力することを学ぶべきだよ。
A:
Some professors tend to look superior, making it hard for students to ask questions.
一部の教授は優位に見せようとする傾向があって、学生は質問しにくいよね。
B:
I agree. An approachable demeanor is much more helpful for learning.
同感だよ。親しみやすい態度の方が、学習にはずっと役立つのにね。
look superior を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。