local undertaker

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ˈloʊkəl ˈʌndərˌteɪkər/

LO-cal UN-der-TA-ker

💡 「local」は「ロウカル」のように発音し、「undertaker」は「アンダテイカー」のように発音します。「アンダー」ではなく「アンダー」で、特に最後の「テイク」の部分に強いアクセントが来ます。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:時々使われる
使用場面:
日常会話ビジネス医療・健康地域社会歴史・文化法律

構成単語

意味

地元の葬儀屋または地域の葬儀業者。ある特定の地域やコミュニティに密着して、葬儀の手配や執行などのサービスを提供する個人または企業を指します。

"A person or a business located within a specific community or area that provides funeral services, including the arrangement and conduct of funerals."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、ある特定の地域に根ざした葬儀業者を指すときに使われます。地域の慣習や住民の事情に詳しいというニュアンスを含みます。 **どんな場面で使うか**: 故人の葬儀を手配する際、地域のサービスについて話す際、またはコミュニティの話題として使われます。特に、長年その地域で営んでいる葬儀社や、地域住民によく知られている業者を指す際に適しています。 **どんな気持ちを表すか**: 中立的で事実を述べる際に使われます。死や喪失というテーマと関連するため、文脈によっては重々しい雰囲気を持つこともあります。 **フォーマル度**: 基本的には中立的で、日常会話でもビジネスシーンでも使用可能です。ただし、話題が「死」に関連するため、軽い会話で使うことは少ないでしょう。 **ネイティブがどう感じるか**: 特定の専門職を指す一般的な表現として認識されます。地域密着型のサービスを強調する際に「local」を付けます。

例文

The local undertaker handled Mrs. Smith's funeral arrangements with great care.

カジュアル

地元の葬儀屋がスミス夫人の葬儀の手配をとても丁寧に行ってくれました。

We need to contact the local undertaker as soon as possible.

カジュアル

できるだけ早く地元の葬儀屋に連絡する必要があります。

My grandfather worked as an apprentice for the local undertaker many years ago.

カジュアル

私の祖父は何年も前に地元の葬儀屋で見習いとして働いていました。

Is there a reputable local undertaker that you would recommend in this town?

カジュアル

この町でおすすめの信頼できる地元の葬儀屋はありますか?

The local undertaker has been serving our community for generations, providing comfort in difficult times.

カジュアル

地元の葬儀屋は何世代にもわたって私たちの地域社会に貢献し、困難な時期に安らぎを提供しています。

They decided to go with the local undertaker because of his familiarity with regional customs.

カジュアル

彼らは地域の慣習に詳しいことから、地元の葬儀屋に依頼することにしました。

He inherited the family business, becoming the third-generation local undertaker.

カジュアル

彼は家業を継ぎ、三代目の地元の葬儀屋になりました。

We are seeking to establish a cooperative relationship with a local undertaker for our new bereavement support program.

ビジネス

私たちは新しい遺族支援プログラムのため、地元の葬儀業者との協力関係を築きたいと考えています。

The municipality is reviewing existing contracts with local undertakers to ensure compliance with new regulations.

ビジネス

市は新しい規制への準拠を確実にするため、地元の葬儀業者との既存の契約を見直しています。

The deceased's family requested the services of the most experienced local undertaker for the traditional ceremony.

フォーマル

故人の遺族は、伝統的な儀式のために最も経験豊富な地元の葬儀業者にサービスを依頼しました。

It is incumbent upon public health officials to maintain clear communication channels with local undertakers during health crises.

フォーマル

公衆衛生当局は、健康危機の間、地元の葬儀業者との明確なコミュニケーションチャネルを維持する義務があります。

類似表現との違い

「funeral director」は「葬儀ディレクター」と訳され、葬儀全体を計画し実行する専門家を指します。「undertaker」と意味は非常に近いですが、「funeral director」の方が現代的で広く使われる傾向があります。特にアメリカ英語ではこちらが一般的です。

mortician中立

「mortician」は「エンバーマー」や「遺体処置専門家」というニュアンスが強く、遺体の準備(エンバーミング、化粧など)に特化した専門家を指すことが多いです。「undertaker」は葬儀全体の取り仕切りも含むのに対し、「mortician」は遺体そのものへの処置が強調されます。主にアメリカ英語で使われます。

「funeral home」は「葬儀社」や「斎場」といった、葬儀サービスを提供する施設や会社そのものを指します。「local undertaker」が「地元の葬儀を請け負う人や会社」を指すのに対し、「funeral home」は「葬儀が行われる場所、サービスを提供する場所」を指します。

学習のコツ

  • 💡「undertaker」は動詞「undertake(引き受ける)」から派生しており、「葬儀を引き受ける人」という意味合いが込められています。この語源を知っておくと覚えやすいでしょう。
  • 💡「local」が付くことで、特定の地域に根差したサービスであるというニュアンスが強調されます。地域の文化や慣習に詳しいという文脈で使われることが多いです。
  • 💡「funeral director」や「mortician」など、類似の表現も一緒に学ぶと、英語圏での葬儀に関する語彙の幅が広がり、より正確な表現を選べるようになります。

対話例

近所の訃報と葬儀の手配について話す場面。

A:

I heard Mrs. Jenkins passed away last night. It's so sad.

ジェンキンスさんが昨夜亡くなったと聞きました。とても悲しいです。

B:

Yes, her family is already making arrangements with the local undertaker.

ええ、ご遺族はすでに地元の葬儀屋と手配を進めているところです。

地域コミュニティの歴史について話す場面。

A:

This old building used to be the town's general store, didn't it?

この古い建物は、かつて町の雑貨店でしたよね?

B:

That's right. And before that, some say it was the workshop of the local undertaker from way back.

その通りです。そしてその前は、ずっと昔の地元の葬儀屋の仕事場だったと言われていますよ。

Memorizeアプリで効率的に学習

local undertaker を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習