意味
文字通りの、逐語的な、比喩的ではない
発音
/ˈlɪtərəl/
LITer_al
💡 「リ」の部分に最も強いアクセントを置きます。日本人には「リテラル」と聞こえやすいですが、「テ」は弱く、あいまい母音(シュワ /ə/)に近い音です。LとRの区別も重要で、「リ」は舌先を上前歯の付け根に付け、「ラ」は舌を丸めてどこにも付けずに発音します。
例文
Literal meaning is important.
文字通りの意味が重要です。
It was a literal mistake.
それは文字通りの間違いでした。
She gave a literal translation.
彼女は直訳をしました。
His story was a literal nightmare.
彼の話はまさに悪夢でした。
Don't be so literal.
そんなに文字通りに受け取らないでください。
He wants a literal depiction.
彼は文字通りの描写を望んでいます。
This isn't figurative, it's literal.
これは比喩ではなく、文字通りです。
A literal reading of the text.
その文章の文字通りの解釈です。
The literal terms of agreement.
合意の文字通りの条件です。
The literal truth must prevail.
文字通りの真実が勝らなければなりません。
変形一覧
形容詞
文法的注意点
- 📝この単語は、しばしば 'meaning', 'translation', 'interpretation' といった名詞を修飾して使われます。
- 📝'literal' は形容詞であり、「文字通りに」と動詞を修飾したい場合は、副詞の 'literally' を使用する必要があります。
- 📝口語では 'a literal nightmare' のように、強調のために「まさに〜な」という意味で使われることもあります。
使用情報
よくある間違い
「文字通りに」という意味で動詞を修飾する場合は副詞の 'literally' を使うのが適切です。'literal' は形容詞なので名詞を修飾します。
類似スペル単語との違い
'literal' は「文字通りの、比喩的でない」という意味であるのに対し、'literary' は「文学の、文学的な」という意味です。スペルが似ていますが、意味は全く異なります。'literary criticism'(文学批評)のように使われます。
'figurative' は 'literal' の直接的な対義語で、「比喩的な、象徴的な」という意味です。言葉の表面的な意味ではなく、隠された意味やイメージを指します。この二つの単語はしばしば対比して使われます。
派生語
語源
📚 ラテン語の 'littera'(文字)に由来し、中世ラテン語の 'litteralis'(文字に関する)を経て、英語の 'literal' となりました。言葉が書かれた文字通りの意味を指すようになりました。
学習のコツ
- 💡対義語である 'figurative'(比喩的な)とセットで覚えると理解が深まります。
- 💡IT分野では「リテラル値」のように、プログラム内で直接記述された値を指す用語としても使われます。
- 💡文脈によって「厳密な」「冗談ではない」といったニュアンスも持ちます。
Memorizeアプリで効率的に学習
literal を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。