lift a moratorium
発音
/lɪft ə ˌmɔːrəˈtɔːriəm/
lift a mor-a-TOR-i-um
💡 「lift」の最後の「t」は、次の「a」に自然と繋がり、強く発音しすぎないのがポイントです。「moratorium」は「モーラトリアム」ではなく、「モラトーリアム」のように「トー」の部分に最も強い強勢を置いて発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
特定の活動や措置に対する一時的な禁止、停止、または猶予期間を解除すること。
"To formally end a temporary prohibition, suspension, or period of delay on a particular activity, process, or action, often imposed by an authority."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に政治、経済、法律、科学、環境といった専門的な分野で用いられます。政府、国際機関、企業などが、一時的に課していた政策や規制を変更する際に使われる表現です。非常に客観的で公式なニュアンスを持ち、感情的な側面はほとんどありません。日常会話で耳にすることは稀で、主にニュース記事、公式な声明、ビジネス文書など、書面や公式な場で使われることが一般的です。ネイティブスピーカーにとっては、専門的かつ権威のある言葉として認識され、具体的な問題に対する一時的な制限が解除されたことを明確に伝える表現として理解されます。
例文
The government decided to lift a moratorium on deep-sea drilling.
政府は深海掘削の一時停止を解除することを決定しました。
After careful consideration, the committee voted to lift a moratorium on new construction permits.
慎重な検討の結果、委員会は新規建設許可の一時停止を解除することに投票しました。
Environmental groups protested the plan to lift a moratorium on logging in old-growth forests.
環境保護団体は、原生林での伐採の一時停止を解除する計画に抗議しました。
The central bank might lift a moratorium on loan repayments to stabilize the economy.
中央銀行は経済を安定させるため、ローン返済の一時停止を解除する可能性があります。
Scientists urged caution before lifting a moratorium on certain genetic experiments.
科学者たちは、特定の遺伝子実験の一時停止を解除する前に慎重を期すよう促しました。
There is growing pressure to lift a moratorium on new drug approvals.
新薬承認の一時停止を解除するよう求める圧力が強まっています。
The city council will debate whether to lift a moratorium on short-term rentals.
市議会は、短期賃貸住宅の一時停止を解除するかどうかを議論します。
The UN announced it would lift a moratorium on arms exports to the region.
国連は、その地域への武器輸出の一時停止を解除すると発表しました。
Investors are hoping the authorities will lift a moratorium on share trading soon.
投資家たちは、当局が株式取引の一時停止を早期に解除することを望んでいます。
The company's board decided to lift a moratorium on executive bonuses.
会社の取締役会は、役員ボーナスの一時停止を解除することを決定しました。
類似表現との違い
`lift a moratorium` は「一時的な停止や猶予期間を解除する」ことを意味し、対象は特定の活動や措置に対して設けられた猶予期間であることが多いです。一方、`lift a ban` は「(より恒久的な)禁止を解除する」ことを意味し、`moratorium` よりも一般的な禁止行為に対して使われます。`ban` はしばしば他者からの強制的な禁止を指します。
`end a suspension` は「何かの一時停止を終わらせる」という意味で、`lift a moratorium` と非常に意味が近いです。しかし、`moratorium` は特定の活動全般に対する公式で政策的な一時停止を指すことが多いのに対し、`suspension` はより広範な文脈(例:運転免許の停止、学校の停学、サービスの停止など)で使われます。`moratorium` の方が、より大規模で公式な決定を伴うニュアンスが強いです。
`remove restrictions` は「制限を取り除く」という意味で、特定の活動や行動に対する制約や規制を緩和する際に使われます。`lift a moratorium` が「活動そのものの一時停止を解除する」ことであるのに対し、`remove restrictions` は「(活動は許可されているが)課されていた一部の制約を取り除く」というニュアンスの違いがあります。`restrictions` は `moratorium` のように活動全体の停止を意味するわけではありません。
よくある間違い
「モラトリアムを解除する」という公式な文脈では、「cancel」よりも「lift」がより自然で適切な動詞です。「cancel」も間違いではないですが、「lift」の方が専門用語としての響きがあります。
`remove a moratorium` も使われることがありますが、公式な文脈やニュース記事では `lift a moratorium` の方が一般的で、より権威ある響きがあります。ネイティブにとっては `lift` の方が自然に聞こえます。
「moratorium」は可算名詞として扱われることが多いため、通常は「a」を伴って「a moratorium」と表現します。冠詞を忘れないようにしましょう。
学習のコツ
- 💡「moratorium」は「一時停止」や「猶予期間」を意味する非常にフォーマルな単語であることを覚えておきましょう。
- 💡`lift a moratorium on ~` の形で、何に対するモラトリアムなのかを明確に示すことが重要です。
- 💡主にニュース記事、政府発表、ビジネス文書などで使われる表現なので、これらの文章を読むことで用法に慣れることができます。
対話例
議会での政策議論
A:
The committee is proposing to lift a moratorium on offshore oil drilling.
委員会は、沖合での石油掘削の一時停止を解除することを提案しています。
B:
I believe it's too soon given the potential environmental risks.
潜在的な環境リスクを考えると、時期尚早だと思います。
経済ニュース解説
A:
Many economists are urging the central bank to lift a moratorium on certain financial transactions.
多くの経済学者が、中央銀行に特定の金融取引の一時停止を解除するよう求めています。
B:
They argue it would stimulate growth, but the risks of market volatility are also present.
彼らはそれが成長を刺激すると主張しますが、市場の変動性というリスクも存在します。
Memorizeアプリで効率的に学習
lift a moratorium を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。