let thoughts linger
発音
/lɛt θɔːts ˈlɪŋɡər/
let thoughts LINGer
💡 「let」は短く、「thoughts」は「ソーツ」のように発音します。「linger」は「リ」を強く発音し、「ンガー」と繋げるように言います。特に「th」の摩擦音と「r」の音に注意しましょう。
使用情報
構成単語
意味
思考や感情が心の中に長く留まるのを許す、またはそうさせること。特定の考えや記憶に浸る。
"To allow or cause ideas, feelings, or memories to stay in one's mind for an extended period, rather than dismissing them, often involving a sense of contemplation or recollection."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、過去の出来事、特定の感情、未解決の問題、あるいは心地よい思い出などについて深く考える時、またはそれらに浸りたい時に使われます。思考が心に「いつまでも残る」ことを許容する、またはその状態にあることを示します。瞑想、内省、感傷に浸るような文脈でよく見られます。ポジティブな意味合い(良い思い出に浸る)でも、ネガティブな意味合い(後悔や不安に囚われる)でも使用可能です。やや文学的・思索的な響きがあり、日常会話で頻繁に使う表現ではありませんが、深い感情や思考を表現する際に効果的です。ネイティブは、この表現を聞くと、話者が内省的で、自分の心の中にあるものとじっくり向き合っていると感じるでしょう。
例文
She decided to let thoughts of her ex-boyfriend linger for a while, just to process everything.
彼女は元カレの考えをしばらく心に留めて、全てを消化しようと決めた。
Sometimes it's good to let pleasant thoughts linger and just enjoy the moment.
時には心地よい思考を心に留めて、ただその瞬間を楽しむのも良い。
I often let my thoughts linger on childhood memories, especially when I feel nostalgic.
懐かしく感じるとき、よく子供の頃の思い出を心に留めます。
He let the strange comment linger in his mind, trying to understand its true meaning.
彼はその奇妙なコメントを心に留め、その真の意味を理解しようとした。
Don't just rush through it; let the ideas linger and see where they lead you.
急いでしまわず、その考えを心に留めて、どこへつながるか見てみましょう。
After the concert, I let the beautiful melodies linger in my head for hours.
コンサートの後、美しいメロディーが何時間も頭の中で響き続けました。
In brainstorming sessions, it's important to let initial thoughts linger before discarding them, allowing for creative expansion.
ブレインストーミングセッションでは、最初のアイデアを捨てる前に心に留めておくことが重要で、それが創造的な拡大につながります。
The mentor advised him to let challenging thoughts linger, as they often lead to profound personal growth.
メンターは彼に、困難な思考を心に留めるように助言した。それがしばしば深い自己成長につながるからだ。
Philosophers often encourage us to let profound thoughts linger, allowing for deeper introspection and understanding of existence.
哲学者は私たちに、深遠な思考を心に留めさせ、より深い内省と存在の理解を促すことが多い。
The author used vivid descriptions to make the reader's thoughts linger on the protagonist's moral dilemma throughout the story.
著者は鮮やかな描写を用いて、物語全体を通して読者の思考を主人公の倫理的ジレンマに長く留まらせた。
類似表現との違い
「dwell on」は、特定の思考や問題について繰り返し考え続けることを意味し、特にネガティブな事柄に対して使われることが多いです。「let thoughts linger」が思考が自然に心に留まるのを許容するニュアンスがあるのに対し、「dwell on」はより強い執着や強迫的な、あるいはくよくよと悩むような感情を伴います。
「muse on」は、穏やかに、しばしば創造的な意味合いで何かについて深く考える、瞑想する、熟考するという意味です。「let thoughts linger」が受動的な側面も含むのに対し、こちらは能動的な思考プロセスを指すことが多いですが、感情的な重みは少ないです。
「ruminate on」は、動物が食べ物を反芻するように、ある思考や問題について繰り返し、じっくりと深く考えることを指します。「let thoughts linger」よりも、より徹底的で体系的な思考プロセスを示唆し、しばしば懸念や困難な問題に対して使われます。
「ponder a thought」は、ある考えを注意深く、真剣に検討する、熟考するという意味です。「let thoughts linger」がその思考が心に「とどまる」状態を指すのに対し、こちらは「その考えについて深く考える」という、より能動的な行為に焦点を当てています。
よくある間違い
「stay」も「とどまる」という意味ですが、「linger」には「なかなか去らずにいつまでも残る」「余韻がある」といった、より持続的で情緒的なニュアンスが含まれます。思考や感情が心に長く残る状態を表すには「linger」が自然です。
「make」は強制的なニュアンスが強く、「〜させる」という意味になります。一方、「let」は「〜させておく」「〜することを許す」という受動的・許容的なニュアンスです。思考が心に自然に、あるいは意図的に「とどまるのを許す」という文脈では、「let」を使うのが適切です。
「thoughts」と複数形を使うのが一般的です。特定の「一つの考え」ではなく、漠然とした「思考」や「複数の考え・感情」を指すことが多いからです。ただし、文脈によっては単数形も間違いではありません。
学習のコツ
- 💡「linger」は「長くとどまる」「いつまでも残る」という、持続的なニュアンスを持つ動詞であることを理解しましょう。
- 💡良い思い出やアイデア、不安や後悔など、ポジティブ・ネガティブ両方の思考に対して使うことができます。
- 💡能動的に「とどめておく」というより、思考が自然に心に「とどまるのを許す」という、やや受動的なニュアンスで使われることが多いです。
- 💡文学作品や詩、または内省的な文章で効果的に使われる表現です。
対話例
友人が過去の恋愛について話している場面
A:
I still sometimes find myself thinking about my first love, even after all these years.
こんなに年月が経ったのに、まだ時々初恋の人のことを考えてしまうんだ。
B:
It's okay to let those thoughts linger. It's a natural part of processing your past and who you are now.
そういう思考を心に留めておくのも大丈夫だよ。過去や今の自分を消化する自然なプロセスの一部だからね。
自己成長やマインドフルネスについて話す場面
A:
I'm trying to be more mindful and not rush my thoughts, especially when I'm faced with a decision.
もっとマインドフルになって、特に決断を迫られている時は、思考を急がないようにしているんだ。
B:
That's a great approach. Allowing thoughts to linger can lead to deeper insights and better understanding.
それは素晴らしいアプローチだね。思考を心に留めることで、より深い洞察や理解につながることもあるよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
let thoughts linger を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。